В. Шекспир. Избранные сонеты. Сонет 140. Цикл 3
Be wise as thou art cruel; do not press
My tongue-tied patience with too much disdain;
Lest sorrow lend me words and words express
The manner of my pity-wanting pain.
If I might teach thee wit, better it were,
Though not to love, yet, love, to tell me so;
As testy sick men, when their deaths be near,
No news but health from their physicians know;
For if I should despair, I should grow mad,
And in my madness might speak ill of thee:
Now this ill-wresting world is grown so bad,
Mad slanderers by mad ears believed be.
That I may not be so, nor thou belied,
Bear thine eyes straight, though thy proud heart go wide.
Будь мудрой, а не злой, меня не вынуждай
Своим презрением нарушать молчанье:
Сорвутся с уст слова, и ты тогда
Узнаешь боль мою, сомненья и страданья.
О, если б научить тебя я смог
Внушать любовь одной любовной тенью!
Хотя я не на шутку занемог,
Еще живу надеждой на спасенье.
С отчаяния я безумным становлюсь,
Безумным становлюсь, и ты тому виною,
А сумасшедший мир, которого боюсь,
Любой поступок мой готов предать злословию.
Что ж, повода не дав всем длинным языкам,
Без робости гляди в глаза клеветникам.
Свидетельство о публикации №118030309972