Христо Ясенов. Осенний сон

Есенен сън

1.
Есенен вятър полъхна,
вечер се стели навън,
нейде далеко заглъхна
ехо от вечерен звън.

Слънцето бавно умира,
глъхне потайно града,
призрачен пастир прибира
 призрачни, морни стада.

Място, пространство и време—
всичко се в болка топи...
— Майко, и мен ми се дреме!
— Майко, и мен ми се спи!

2.
Глуха вечер притаява дъх над морните поля
и люлее тишината на застинала печал.
В примирение и мъка гинат белите цветя...
И на мене ми е тъжно, и на мене ми е жал!

Вик на болка безприютна в тишината пролетя
сякаш жерави далечни пред настъпила мъгла.
Из далечните полета всяка билка прецъфтя
и заплака някой глухо там зад моите стъкла...

И заплака някой глухо тук във моите гърди—
сякаш сбраха се самотност и неволя, и печал.
В примирение и мъка гаснат моите звезди...
И на мене ми е тъжно, и на мене ми е жал!

3.
Погасна слънцето на запад в море от пурпур и позлата,
и вятър есенен понесе плача на горестно сираче;
нависна облак над полето и болна скръб приспа цветята...
Аз искам радости и слънце, а колко много ми се плаче!

Мъгла и болка безначална препълни всички небосклони
и аз— неволник безприютен— помъкнах свойто тежко бреме...
Притисна морен сън земята и мокра есен заромони...
Аз искам буден да живея, а колко много ми се дреме!

4.
Над безкрайното поле
дъжд подранил завале...
Дъжд подранил завале
над безкрайното поле.

Бог въздъхна уморен,
и безтрепетно разкри,
и безтрепетно разкри
ден безбрежен и студен.

Ден безбрежен и лъчист
грейна в сънните гори
и в нерадост озари
всеки клон и всеки лист.

Всеки клон и всеки лист
свойто щастие прокле—
че над родното поле
есен багри разпиле.

5.
Миротворната вечер пилее светлината на белия ден,
че зад пустите горски усои безнадеждно се слънцето скри.
Мойте радости гаснат неволно, като птици попаднали в плен—
помогнете ми, влюбени братя, приласкайте ме, родни сестри!

Аз предсещам мъчителни скърби в безнадеждното свое сърце,
че сланата на къдрава есен мойте детски градини покри;
и отдавна забравен от всички, аз протягам напразно ръце—
помогнете ми, влюбени братя, приласкайте ме, родни сестри!

Христо Ясенов



Осенний сон

1.
Ветер осенний играет
листьями палыми лип.
Рядом родясь,замирает
эхо вечерни вдали.

Солнце усопло над садом,
город утих и утух,
призрак усталого стада.
призрачный гонит пастух.

Время, пространство и город
боль прободает— смотри...
— Матушка, сон меня морит!
— Матушка, вот и сморил!

2.
Вздох таящий вечер тёмный остудил и сам остыл,
и в груди моей колышась, сохнет под зиму печаль
 и смиренные в мученье гибнут белые цветы...
Вновь в который раз доколе и тоскливо мне, и жаль!

Как прощальный отблеск солнца накануне тёмной мглы,
бесприютной боли окрик чу пронзает тишину.
Отцвели луга-поляны: веет горечью полынь—
и заплакал некто глухо за окном моим ко сну.

И заплакал незнакомец в моём сердце, словно там
 одиночество с неволей делят чёрствую печаль.
И без ропота в мученье гаснут звёзды— гол мой храм...
Вновь в который раз доколе и тоскливо мне, и жаль!

3.
Погасло червлёное солнце за пурпурным морем в молчанье,
и песню сиротскую ветер по осени веет невзрачной;
и тучи повисли над полем, и луг убаюкан печалью...
Мне б солнца и радости, я же, несчастный, вздыхаю и плачу!

Густится туман безначальный и боли вселенской всё мало,
и я— бесприютный невольник— сникаю под тяжестью пая...
Усталость притиснула землю и осень рыдмя зарыдала...
Мне б жизни и бодрости, я же, несчастный, дремлю засыпая!

4.
Над равниной бескрайней
дождь не свет ни зарница...
полю зябкому снится
дождь косящий в тумане.

Бог устало вздыхает
и бестрепетно дарит,
и бестрепетно дарит
день холодный без края.

День бескрайний и светлый
сонный лес озаряет,
лес осенний не рая,
горемычный по лету,

где листва проклинает
рок несчастный в унынье:
обагряет равнину
осень лету иная.

5.
Тихий вечер без жаркого блеска голубит остуженный прах:
за пустым буераком беззвучно умирает светило без дня.
Моя радость сникает безвольно, словно певчая птаха в силках—
помогите же, братья и сестры, приласкайте родного меня!

Я предчувствую скорби порезы бедным сердцем, где кислится грусть:
садик мой иней осени рыжей до дрожи декабрьской пронял;
век покинутый, долей обижен, зря зову и напрасно тянусь—
помогите же, братья и сестры, приласкайте родного меня!

Христо Ясенов
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Рецензии