Об одиночестве стихи Вольный перевод с болгарского

Об одиночестве стихи – закончив, начинал сначала!
То слишком страстны, то тихи! – крутил-вертел, чтоб зазвучали!
Швыряя  буквы по листам, слова бессильные терзая,
Я предложения кромсал, нещадно строки урезая.
Фигурки скомканных бумаг  от боли корчились, сгорая! –
Я сжёг стихи. Но по ночам я вместе с ними умираю...







Красимир Георгиев
СТИХОТВОРЕНИЕТО
http://www.stihi.ru/2011/05/13/6099

Написах стихотворение за самотата.
Написах го от края към началото, отдолу нагоре, отзад напред.
После разпилях буквите, разпънах думите, задрасках изреченията.
Смачках листа и го хвърлих в огъня.
Всяка нощ стихотворението ме преследва...


Рецензии
Спасибо, почитал. Ну, эти... Кто только Георгиева не переводил. С английского перевод очень понравился. И баллада следом, о кораблекрушении. Но там союзы и предлоги лишние- немного. Когда декламируешь стихотворение, они мешают.

Терджиман Кырымлы Второй   15.01.2019 22:51     Заявить о нарушении
Спасибо, Терджиман! Рада Вашему визиту и отзыву!

Ольга Погорелова   16.01.2019 16:06   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.