Март. Перевод на болг. язык

Ех, тази пролет е тъй ранна.
Едва...с усилия пълзи!
Тревата - недорасла, манна -
снега във себе си таи!
Но въздухът е още влажен
и има мирис на кора.
Той приповдига настроение
и стопля нашата душа.
Дърветата са сити с влага -
живителна за пролетта!

Перевод с русского на болгарский язык Величка Николова-Литатру -1


Русский текст - автор - Лилия Охотницкая

Ещё весна такая ранняя-
Лишь чуть видны её старания.
Ещё не выросла трава,
И тает снег едва-едва.
Но, всё же, запахи весенние
Нам поднимают настроение.
И воздух влажен, и сырой
запахло в воздухе корой.
Деревья, влагою полны,
Живут в преддверии весны.


Рецензии
Лилечка, твоё стихотворение отражает наступление весны!
Утром открываю окно и ощущаю запахи весны, всё как в твоих стихах.
Спасибо! С первыми весенними деньками!

Светлана Вольская   03.03.2018 17:25     Заявить о нарушении
Милая Светочка! Я очень рада твоему отклику, дорогая подруга! Спасибо тебе за твои добрые, чудесные слова и пожелания! Да, уже чувствуется приближение весны, и от этого на душе становится так легко, как в юности!
Счастливых весенних дней тебе и всего самого наилучшего!
С благодарностью

Лилия Охотницкая   04.03.2018 15:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.