Резиновая Зина
Резиновую Зину,
Резиновую Зину
В корзинке принесли.
Она была разиней,
Резиновая Зина,
Упала из корзины,
Измазалась в грязи.
Мы вымоем в бензине
Резиновую Зину,
Мы вымоем в бензине
И пальцем погрозим:
Не будь такой разиней,
Резиновая Зина,
А то отправим Зину
Обратно в магазин.
Агния Барто
- Мальвина, я тебя люблю!
- Буратино, отстань!
Burattino, «Воспоминания о Карло Коллоди»
Как-то поздно шел с гулянки,
Напевал себе под нос,
Обходил пугливо ямки,
Чтоб не рухнуть под откос.
Только всё напрасно было!
Как же мне не повезло! -
Поскользнулся и… с обрыва…
Ощутил оврага дно.
Кепку в темноте пошарив,
Что-то локтем придавил,-
Был бы у меня фонарик!
Но фонарик я забыл.
Разбираться не пытаясь,
Что в хмельном мозгу за бред,
Прихватил я, выбираясь,
Тот загадочный предмет.
В нетерпении икая,
Я в избушку приволок
То-чего-и-сам-не-знаю,
Притулил под потолок.
Бегло осмотрев находку,
Был смущен и поражён, -
Вытер губы, выпил водку,
Вынул ножик из ножён.
Толи латекс, толь резина, -
Не понятно очень мне.
«Кукла Зина. Мад ин Чина*» -
Прочитал на ярлыке.
Вот те раз! Не просто, значит,
В тот овраг свалился я!
Где убыток?! Где удача?!
Или всё-таки судьба?!
На крючке висит уныло
Кукла, плоская как блин, -
Сдулись груди, попа, рыло…
Рёбра точно клавесин.
Ну, и всё в грязи, конечно,
Трудно что-то разобрать!
Я отмыл её прилежно
И пристроил на кровать.
Снял насос с велосипеда,
Стал качать что было сил, -
Кукла снова тоньше пледа,
Рёбра точно клавесин!
Прохудилась кукла Зина!
Не надуть её никак!
Был брачок до магазина,
Производственный был брак.
Еле теплится надежда:
Я не спец и не ханжа!
С дыркой – воздуха не держит,
А без дырки – не нужна!
Я почуял инстинктивно
(Для меня загадки нет!)
В кукле Зине конструктивно
Деструктивный елемент.
Что качать?! Тут клеить надо!
Руки крюки не нужны!
Рукава засучить надо,
Подтянуть пока штаны!
Я гудроновые пятки
Ей бензином ототру!
Будет куколка опрятной
День-деньской и поутру!
Я от скуки на все руки!
Что захочешь починю!
Сколько ж были мы в разлуке?!
Я её уже люблю!
Я поставлю ей заплатку!
Плотно дырочку зашью!
Накачаю кожу гладко
И в корзинку уложу!
Станет кукла снова новой! -
Я её уже люблю!
Чтобы скрасить быт суровый,
Я ей платьице куплю!
Я расправлю ей морщинки,
Заплету косички две,
Трещинки замажу Зинке
На боку и на губе!
Накуплю я ей платочки,
Всё в оборочках бельё,
Пояс, в сеточку чулочки,
Лабутены – ё-моё!
Наряжу её, как куклу!
Как невесту наряжу!
Выделю в избушке угол
И на стульчик посажу.
Натянув на Зину платье,
Буду выводить гулять,
Буду носик ей сморкать я,
В дочки-папики играть!
Я, конечно, наверстаю
То, чем в детстве обошли:
В огороде с ней гуляю,
Защищаю от шпаны.
Вы, конечно, вправе думать:
Парень тронулся умом!
Может плюнуть или клюнуть,
И ваще пора в дурдом!
Я же возражу без шутки
(Не шугайтесь, господа!):
Не сравню с моей малюткой
Никого и никогда!
Как прекрасна кукла Зина,
Белолица и мила!
Правда, кожи нет – резина.
Нет в ней зла и нет добра.
Ничего она не скажет,
Всласть не поблагодарит,
Отлученьем не накажет,
Вожделеньем не вскружит!
Я на все на руки мастер
С адекватной головой:
Я пристроил ей фломастер, -
Не сказала кукла: «Ой!»
Йодом ссадинку не смажет,
Душу не разбередит,
Сказку на ночь не расскажет
И слезу не проронит.
Не припрётся с кислой рожей,
Не осадит скачь коня,
При пожаре не поможет
И не вылечит меня.
Просто так у куклы Зины
Голова не заболит!
Назовёшь ее разиней,
А она не нагрубит!
Я в себе не сомневаюсь!
Я её уже люблю!
Если Зина поломалась,
Быстро куклу починю!
Всё, что надо, залатаю
Прямо в глаз и точно в бровь!
Ведь мужик имеет право
На взаимную любовь!
Журавлей косяк на небе…
В дымке моря корабли…
Прикуплю для куклы мебель,
Как признание в любви…
На дворе опять ненастье,
Полит огород народ…
Мне сказала Дуня: «Здрассте!»
Дуня рядышком живёт.
«Я, гляжу, нашёл ты счастье
Прям в овраге на меже!
Ты такой Данила-мастер, -
Аж не дышится уже!
Для чего тебе резина?!
То ли Дуня–айлюли?!
Сдал бы Зину магазину
За валюту иль рубли!
А на выручины деньги
Закрутил любовь со мной!
Подарил подружке серьги,
Пригласил её домой,
Передал бы ей фломастер,
Развернул над девкой флаг, -
Ты ж на все на руки мастер
И на бошку не дурак!»
Я чуть было не повёлся
На всю эту лабуду:
Прежде серьги, завтра кольца!
То ли Зина на лугу!
Нет уж, дудки, я зарёкся, -
Однолюб и правдолюб!
Ни к чему мне эти кольца!
Мне у Зинки хватит губ!
Мне ни Дуня и ни Настя
Голову не закружит, -
Ни к чему мне эти страсти!
Зинка тихо вон лежит!
Не сменяю мою Зину
На «хи-хи» и на бедлам!
Никакому магазину
Мою Зинку не отдам!
Ну-ка, взад верни фломастер!
Девки больше не нужны!
Буду с Зиной вечно счастлив!
Только подтяну штаны!
*Мад ин Чина – Made [meid] in [in] China ['Чaine], (Мэйд ин Чайна) автор в курсе, а герой – не очень.
Свидетельство о публикации №118030104907