It is better, I will cut off bread...
Отрежу-ка лучше я хлеба,
Прося только дружбы взамен –
Нехитрая добрая треба
Хранителю тёсаных стен –
И с блюдечком чуда парного
В запечный снесу закуток –
Излюбленный у домового
Родимой избы уголок.
* * *
It is better, I will cut off bread,
I ask only friendship instead of. –
It is a simple good present
For my keeper of old hewn walls.
And I will take it and a tureen
Of milk wonder at corner of a stove. –
It is a favorite place for brownie
In my darling log hut.
Перевод на английский Светланы Черкашиной
Свидетельство о публикации №118022710934