Поль Верлен. Баллада Сапфо

Гладит рука моя, брата-сестры,
Плоть твою милую — и веселится.
Дарит — сама принимает дары.
Бегает-служит, пока шевелится.
Тело — божественная небылица —
Живорождённую пробует дрожь.
Гонит наездник, несёт кобылица.
Я на великую Сапфо похож.

Губы уже обыскались норы,
Бездны-дыры, куда можно свалиться.
Будут потливы труды и добры.
Тайною славой не станем хвалиться.
Певчей душе — ни село, ни столица.
В гору направишь, в долину пошлёшь —
В поле готова, в лесу поселиться:
Я на великую Сапфо похож.

Сжали друг друга борцы для игры —
Крепнуть-слабеть, подниматься-стелиться.
Не избежать испытанья поры —
Сладко и выдержать, и провалиться.
Сердца и разума спор ещё длится.
Неплодоносны объятья — ну что ж,
Время природе разорванной слиться.
Я на великую Сапфо похож.

Посылка:

Принц ли, принцесса, высокие лица,
Нет ли, никто осуждений не множь.
Сводник-писатель, известная птица,
Я на великую Сапфо похож.

Переведено в 1997


Рецензии