К. П. Кавафис. Далеко
Она почти угасла... как будто не осталось ничего -
так далеко, в начале юношеских лет она лежит.
Как лепестки жасмина кожа...
В тот августовский - август был? - в тот вечер...
Едва лишь вспоминаю я глаза; наверно, синие...
Ах да, то были синие; сапфирно-синие глаза.
1914, март
Перевод с греческого
26.02.2018
21:20
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive
Свидетельство о публикации №118022611444
напоминающих сапфиры
о, этот кожи аромат
слегка миндальный и жасминный
неповторим аккорд любви
какие были ощущенья
проходят годы, тают дни
о, это было наважденье...
Алла Богаева 03.07.2019 02:51 Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Алла.
Евгения Казанджиду 03.07.2019 14:19 Заявить о нарушении