Верните в моду доброту!

•••
Верните люди в моду доброту,
Не торопитесь оскорбить, «ярлык» повесить;
Не зная правды не валите на Судьбу;
Не торопитесь разлюбить, возненавидеть.

Верните в свои души теплоту,
Верните Мудрость, Истину и Правду;
Искорените в сердце злобу и войну,
И точки все над i пусть сам Господь расставит.

Верните люди в моду доброту,
Пусть ваши вены освятит вода Святая;
Не торопитесь вычеркнуть и перечеркнуть
Всех тех, кого вчера ещё
друзьями вы считали.

Верните в свою жизнь всех тех,
Кем вы когда-то дорожили;
Быть может просто не вникали вы
В жизнь тех кого когда-то приручили;

Верните дружбу, верните чистоту,
Вернитесь на секунду в прошлое...
Вам не заменит ненависть любовь,
Если успели зачеркнуть вы всё хорошее.©
23.02.2018

•••
Bring kindness back into fashion!
Amalia Reeves
People, bring kindness back into fashion,
Don't rush to insult or label;
Don't blame Fate without knowing the truth;
Don't rush to fall out of love or to hate.

Bring warmth back into your souls,
Bring back Wisdom, Truth, and Justice;
Root out malice and war from your hearts,
And let the Lord Himself dot the i's.

People, bring kindness back into fashion,
Let Holy Water sanctify your veins;
Don't rush to cross out and cross out
All those whom yesterday
you considered friends.

Bring back into your life all those
whom you once held dear;
Perhaps you simply haven't delved into
the lives of those you once tamed;

Bring back friendship, bring back purity,
Go back to the past for a second...
Love won't replace hatred,
If you've managed to cross out all the good. ©
23.02.2018


Рецензии