Ты только увидь меня...

(перевод стихотворения
Райнер Мария Рильке
НА СОН ГРЯДУЩИЙ...)

***
То, как далеко ты - такая тоска...
Я мог бы из рук тебя - не выпускать.
Я мог бы любить тебя, мог всё понять.
Я мог бы баюкать тебя, охранять.
Быть нежным с тобой - будто всё в первый раз.
Я б мог не спускать с тебя, век, своих глаз.
Как ночь бы вокруг ни была холодна,
Тебя как согреть - я б, единственный, знал.
Хоть длинен, хоть кОроток был бы наш век.
Хоть где-то снаружи, чужой человек,
Ругался на всех бы и клял Небеса,
Снимая с цепи одичалого пса,
Я б рядом с тобой, широтой своих крыл,
Тебя от всех бед, на всём Свете, закрыл.
Я только б тебе посвящал каждый стих...
Ты только увидь меня... и захоти...

(((


фото
инет


Рецензии