I love you very much as before...

*  *  *

Тебя по-прежнему люблю,
Моих мечтаний чудный остров,
Хоть от меня остался остов,
И смерть приходит кораблю.
Прости, доплыть я не успел,
Пробито дно, истлели снасти…
Но ты ведь ждал! И это – счастье
В штормящей сутолоке дел.



*  *  *

I love you very much as before,
A wonderful island of my daydream.
Even a skeleton is not much left of me,
And death treads to a ship no more.
Forgive me, I did not catch to float,
My bottom is perforated, my tackle is decaying...
But you wait, are you not? And it is blessing
In storming commotion of everyday work.


                Перевод на английский Светланы Черкашиной


Рецензии