Байрон. Нам не бродить уже ночами

Нам не бродить уже ночами...
И пусть как прежде ночь темна;
И сердце любит; и над нами —
Все та же яркая луна.

Тупится меч, терзая ножны;
Душа изнашивает грудь;
Без пауз сердцу невозможно —
Самой любви бы отдохнуть!

И пусть в любви — весь смысл ночи,
И слишком скоро день придет,
Бродить как прежде — нету мочи;
Вотще луна свой свет прольет.

————————————————————————
Original:

So, we'll go no more a roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.

Though the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a roving
By the light of the moon.

Byron
1817


Рецензии