Страна Мираж

  чудо-дворец и его обитатели             
В краю, где солнце, как шальное, 1)
Где огнедышащий песок,
Где не укрыться днём от зноя,
И где найти волы глоток
Трудней, чем россыпи алмазов,
Начало моего рассказа.
               
                Да,да, в той самой стороне, 2)
     Где жарится в полёте птица,
     Когда не ночью, при луне,
     А днём лететь она решится,
     Стоял дворец, со всех сторон
     Стеной высокой окружён.

А за стеной…поверить трудно, 3)
Трава густая, пальм ряды,
Широкий пруд с водою чудной
И плодоносные сады;
В их сень не проникает зной-
Подумать можно, рай земной.

     Из разноцветных плит дороги   4)
     Со всех сторон к дворцу ведут,
     Шеренги кипарисов строгих
     По их обочинам растут,
     А между ними пёстрой тучей
     Резвятся стаи птиц певучих.

Дворец- из камня малахита,   5)
Как будто бирюзой облит,
А крыша, серебром обита,
Огнём и день и ночь горит.
Из мрамора крыльцо парадное
Лозой увито виноградною.

     В него войдёшь-большие двери   6)
     Покрыты дивною резьбой:
     Цветы, деревья, птицы, звери,
     Переплетясь между собой,
     Узор искусный составляют;
     Те двери зал большой скрывают.
.
А в зале том- за чудом чудо:   7)
В стенах алмазы, жемчуга;
Под куполом из изумруда
Сияет радуга- дуга.
И отраженье далей дальних
На окнах видится хрустальных.

     Средь залы плещет многоструйный   8)
     Фонтан с прохладною водой;
     Клокочет, полон силы буйной,
     Исходит пеною седой.
     Вокруг него, чернее сажи,
     Стоят недвижно негры- стражи.

Такие ж негры возле окон   9)
Несут посменно караул,
И если далеко - далёко
Заметят- караван мелькнул,
            Иль путник, сбившийся с дороги,
                Тотчас дают сигнал тревоги.
       
     Поодаль от фонтана, в нише,   10)
     Слоновой кости балдахин
     Под ним, среди подушек пышных,
                Сидит  дородный господин,
                Вблизи с раскрытым опахалом
     Стоит могучий негр- махала.

 Пред господином на подносе   11)
Остатки яств: кувшин с вином.
Халва, лепёшки,абрикосы,
Но он храпит, сражённый сном;
Полуоткрыт бессильно рот,
С лица обильно каплет пот.

     Усы, сплетённые в косицы,   12)
     Как змеи, на плечах лежат,
     Рекою борода струится,
     Кончаясь где то возле пят.
     Над ним на коврике атласном
     Расшита надпись шёлком красным:

                «Я- Хан Бархан, Я- солнца луч,   13)
           Я храбр, как лев, как слон могуч,
                Я всех султанов и царей
           В сто раз богаче и  мудрей;
          И тот, кто не согласен с этим,
            Не должен жить на белом свете.»

    Чуть выше, словно устрашая,   14)
     Висят мечи, кинжалы, щит,
     А посредине их большая
     Верблюжья голова торчит,
     Сверкая шерстью золотистой,-
     В глазницах камни аметисты.

         Левее "балдахинной" ниши-   15)
         Резная дверь, чуть тронешь- звон,
         За нею в одеяньях пышных
         Томится сотня ханских жён-
         Одна другой милей и краше,
         Их опекает Евнух старший.
   
   Такая ж дверь с другого боку   16)
    В подземный коридор ведёт,
    Где в тесных комнатах без окон
    Прислуга ханская живёт-
    Та, что стирает, шьёт, готовит,
    Поёт, стрижёт и рыбу ловит.

                заговорщики
         Плита из красного гранита   17)
         Перекрывает коридор,
         Но что за той плитою скрыто
         Никто не знает до сих пор-
         От любопытных та плита
         Вполне надёжно заперта.

  В ближайшей от плиты каморке   18)
              Из приоткрытой двери- свет;
  За ней в халате и ермолке
  Худой старик преклонных лет
  Над медной амфорой колдует-
  Бросает что-то, шепчет, дует.

        Он занят этим странным делом   19)
        Уже не год, не два, не три,
                От неудач совсем стал белым,
         Но ежедневно до зари,
         Кружась у медного сосуда,
           С надеждой ждёт свершенья чуда.

             И, наконец- то, нынче ночью,   20)
Успех сопутствовал ему,
  Он чудо увидал воочью…
  Не веря счастью своему
  Ермолку вверх подбросил лихо
  И прошептал в волненьи тихо:

        -Убито время не напрасно,   21)
          И пусть не лёгкою ценой,
          Но цель достигнута, прекрасно!
          Теперь ни каменной стеной,
          Ни стражей, что повсюду бродит,
          Не перекрыть нам путь к свободе.

  Но что же медлит юный друг?   22)
    Обычно он бывает точен
          И, если даже недосуг,
         Узнать заходит каждой ночью-
         В моей затее есть ли сдвиг,
         И долго ль ждать заветный миг?

  Едва старик подумал это,   23)
  Как дверь открылась широко,
  И воин с внешностью атлета,
  Явился перед стариком-
  Хорош лицом, и ладно скроен,
  Но видно,что обеспокоен.

        -Отец, я вижу ты взволнован-   24)
          Промолвил он- ужель сбылось?
            Иль может ты разочарован?
          Скажи скорее,что стряслось?
          Мне надо плакать иль смеяться?
          Ждать, иль в дорогу собираться?

  Не говоря ни слова, старец   25)
  Ему лукаво подмигнул,
  И указательный свой палец
  В сосуд заветный окунул…
  Когда ж достал его обратно,
  Всё стало юноше понятно.

        Тот палец словно отсекли-   26)
        Он стал совсем не виден глазом;
         И слёзы счастья потекли
         У юноши и старца разом.
         Помедлив миг, они, как братья,
         Друг другу бросились в объятья.

-Итак, свободы близок час-   27)
  Сказал старик,- но храм постылый
  Покинет лишь один из нас,
  Тот у кого побольше силы:
  Настоя «невидим-травы»
  Не хватит на двоих, увы.

       - Со мной не спорь, не пререкайся,   28)
          А, времени не тратя зря,
          В дорогу тайно собирайся,
          «Водичке» той благодаря,
          Покинешь скоро эти своды,
          Но помни: все мы ждём свободы.

А я займусь «водичкой» снова;                28а)
И верь, вернёшся ты когда,
То будет, думаю, готова
В достатке «невидим- вода»
Теперь я знаю что и как,
И мы не попадём впросак.

                Воскликнул юноша:- О,небо!   29)
  Свидетель будь моим словам: 
  Клянусь последней коркой хлеба,
  Что в скором времени я к вам
  Явлюсь с подмогой- мы народу
  Вернём желанную свободу.

      И чтобы мне в аду гореть,   30)
      И чтоб сквозь землю провалиться,
      Чтоб мне от оспы умереть,
      Или жениться на ослице,
      Что б черти сделали рагу
      Из тела моего, коль лгу.

Старик прервал его…-ну, хватит,   31)
Я красноречие ценю,
Но, кто его впустую тратит,
Подобен вековому пню-
Хоть корни пущены глубоко,
Но не несут земного сока.

                дворцовые тайны
       Теперь внимательнее будь:   32)
        Простимся вскоре мы с тобою,
        Но, прежде, чем отправить в путь,
        Тебе три тайны я открою -
        Их зная, в предстоящем деле,
        Скорее ты достигнешь цели.

Плита гранитная, что рядом,   33)
Скрывает ту, что всех важней,
Ачто б она  открылась надо
Нажать один из тех камней,
Что скромно средь других таится
Плита тотчас же отворится. 
      
        За ней в пещере тускло блещут   34)
        Большие медные чаны,
        В них колдовская жидкость плещет-
        Ей свойства разные даны:
        Кто в крайний чан опущен будет,
        О всём, что помнил, в миг забудет.

В других же, что стоят по стенам,   35)
Пороков многое число:
Средь них есть трусость, ложь, измена,
Коварство, жадность, глупость, зло.
Но есть средь них, и я свидетель,
Те,что содержат добродетель.


          Чанами пользуясь умело,   37)
Хан лепит души жертв своих:
Что б каждый знал своё лишь дело,
            И не касался дел чужих,
Что б вёл себя благоразумно
  И верил лишь ему бездумно.

       А чтобы образ жизни прежней   38)
       Не бередил их плоть и ум,
       И чтоб какой- нибудь мятежник
       Поднять, вдруг, не надумал шум-
       Их всех в последнее мгновенье
       Купают в "жидкости забвенья"

И я пройти обряд позорный,   39)
Как все был должен, только вдруг,
Сигнал тревоги дал дозорный;
И, всполошившись, двое слуг
Со мной оплошность допустили-
В другую жидкость опустили.

        Мне бесконечно повезло;   40)
        Спасибо госпоже Удаче-
        Её вмешательство спасло
        Меня, сложилось всё иначе.
        Я в"мудрый"чан опущен был
        И ничего не позабыл. 

    Вот почему секрет пещеры   41)
Известен мне, но до сих пор
            Я сохранял его-ты первый,
Кто затевает с Ханом спор.
            В том споре, может так случится,
            Секрет мой очень пригодится.

       Другая тайна есть у хана-   42)
       Верблюжья чудо- голова!
       Она имеет, как ни странно,
       Весьма обширные права:
       Бархан, бывая в затрудненьи,
       Её выслушивает мненье.

И мненье то для всех закон-   43)
Любому знатному вельможе,
Пускай из кожи лезет он,
Ничто на свете не поможет,
Коль по её решенью он
Был битым быть приговорён.

       Хан доверяет ей всецело,   44)
       И вот уже который год,
       Любое, чуть сложнее, дело
       Решать той голове даёт,
       А сам, случается, меж тем,
       Идёт развлечься в свой гарем.

           -Прости, отец, но мне не ясно   45)
            К чему об этом чуде речь?
Я это знаю всё прекрасно…
Не лучше ль время поберечь?
По моему уместней будет
Поговорить о третьем чуде.

     -Тебя, мой друг, я понимаю,     46)
       Но всё ж дослушай старика:
       Под скорлупой яйца бывает
       Порою скрыто два желтка,
       Но знать про то не всякий может-
       На прочие оно похоже.

Так вот: верблюжья голова-   47)
    Всего лишь чучело, не боле,
А те учёные слова, 
Что говорить она изволит,
Принадлежат совсем не ей,
Их молвит- Умник Суховей.

       В укрытой за стеною келье   48)
       Он против головы сидит
       И, отхлебнув хмельного зелья,
       Свои решенья говорит,
       Рукой свободною при том,
       Он шевелит верблюжьим ртом.

Всё тот же случай мне помог-   49)
Был я по ханскому веленью,
Когда «оракул» занемог,
Направлен для его леченья,
И тот в беспамятстве, сквозь бред,
Раскрыл случайно свой секрет.

         Ты вправе мне вопрос задать-   50)
        Придумал Хан, чего же ради,
        Верблюжью голову держать
        И Умника за стенкой сзади?
        К чему подобная уловка
        И эта вся инсценировка?   

Ему она затем нужна,   51)
Что, если в чём-то даст он маху,
То будет не его вина,
А всемогущего Аллаха.
Ведь  в ханстве всем давно известно,
Что речь верблюжья- глас небесный.

        Теперь и третьей тайны время:   52)
        Фонтан, что бьёт среди дворца,
        Снимает многолетья бремя,
         Из старца делает юнца,
         Из дряхлой бабки молодицу,
         Из страшненькой- красу-девицу.

Но это волшебство фонтан   53)
Три раза лишь свершить способен;
Об этом помня, Хан Бархан
Позволил лишь своей особе
Однажды, много лет назад,
Подобный совершить обряд.

       Но что б никто раскрыть не мог   54)
       Секрет его омоложенья,
       Он выпить с сонным зельем рог
       Заставил всех без исключенья.
       И лишьтогда пошёл к фонтану,
       Когда все захрапели спьяну.

И я тогда не устоял,   55)
Хоть молод был и полон силы,
Как прочих, хмель меня объял,
И ноги словно подкосило.
Способность потеряв к движенью,
Свалился я в изнеможеньи.

       Но к счастью моему тот сон   56)
       Не больше получаса длился:
       С пахучей жидкостью флакон,
       Что был  тогда при мне, разбился,
        Пролитой влаги запах едкий
        Сон прочь прогнал, как муху веткой.

И я увидел то мгновенье,   57)
Когда согнувшийся старик,
Свершив в фонтане омовенье,
Сменил в момент свой прежний лик,
Стал снова молод и пригож,
Лишь чуть на прежнего похож.

        Когда же к утру протрезвели   58)
        Все, кто был Ханом опоён,
        То долго, рты раскрыв, смотрели-
        На троне он, или не он?
          Но Хан, для всех знакомым жестом,
        Сомненьям не оставил места.

          -Позволь прервать тебя, о Маг,   59)
Мне, кажется, пусть я невежда,
Но, если вновь на этот шаг
Решится Хан, то есть надежда,
Используя с флаконом трюк,
Вдвоём уйти тз ханских рук.

      -С тобой я полностью согласен,   60)
       Сказал старик ему в ответ,
       Но ожиданья путь опасен-
       Кто знает, через сколько лет
       Решится экономный хан
       Вновь окунуться в свой фонтан.

А «невидим- трава» здесь, рядом…   61)
Он тронул ласково сосуд,
И потому теперь нам надо,
Не тратя дорогих минут,
Побега точный план составить,
Что б без помех дворец оставить.

                доносчица
        Друзья беседою своей 62)
        Увлечены так сильно были,
        Что, полностью отдавшись ей,
        Об осторожности забыли,
        И мысли не было у них,
        Что кто- то рядышком притих.

А, между тем, в каморке смежной, 63)
Прильнув к стене своим ушком,
Старушка дряхлая прилежно
Их речи слушала тайком;
Худа и чуточку горбата,
Нечёсана и конопата.

       В усмешке рот перекошён, 64)
       В глазах ехидство, радость, злоба.
       Её немного клонит в сон,
       Но дело важное особо,
       И потому она не прочь
       У стенки провести всю ночь.

Боится слово пропустить- 65)
Ведь за такого рода тайну
Хан может щедро заплатить,
Хотя и скуп необычайно.
          -Но я спрошу не горсть монет
В обмен на эту тайну, нет.
      
       Подумать только! Главный Маг, 66)
       Дворцовый лекарь, вдруг, изменник,
       И самый злой Бархана враг?
       Нет, мне не нужно ханских денег-
       Пусть Хан расплатится со мной
       Такой, как я скажу, ценой.

Едва за стенкой стихли речи 67)
Она, крадучись, словно зверь,
Набросив рваный шарф на плечи,
Неслышно шмыгнула за дверь,
И, скорчив пакостную мину,
Засеменила к балдахину.

        Под носом негра прошмыгнула-   68)
       (Откуда в эти годы прыть?)
        К ногам дремавшего прильнула
        И принялась противно выть,
        И причитать, и плакать шибко-
        И в том была её ошибка!

От шума Хан на миг очнулся,   69)
Но разомкнуть не в силах глаз,
На бок другой перевернулся,
Успев, однако, дать приказ,
Чтобы нарушившую сон,
Секли, пока не встанет он.

        Махала- негр не долго думал- 70)
        Доносчицу в охапку взял
        И, рот заткнув, что б меньше шума,
        Скучавшей страже передал.
        И та, не мешкая, умело,
        С азартом принялась за дело.

Секли старательно и ловко- 71)
           (Не каждый день работа есть)
Запомнит старая плутовка,
Как не во время к Хану лезть:
Так за чрезмерное старанье
Порой приходит наказанье.

        Осталась нераскрытой тайна,   72)
        На время отступило зло,
        Двум заговорщикам случайно,
        Но очень кстати, повезло;
        Как видно, правда есть на свете,
        Так пусть воспользуются этим.

А Хан Бархан, меж тем, проснулся,   73)
Но сладко продолжал зевать,
Потом раз десять потянулся,
И "старую" велел позвать,
Чтоб та в подробностях, но живо,
Ему суть дела изложила.

       С исполосованной спиною, 74)
       С  ухмылкою странною у рта,
       Но не покорной, а иною,
       Пред Ханом появилась та;
        И только раз. помимо воли,
        Гримасу скорчила от боли.

         - О, мудрый Хан, я помню точно, 75)
Стремилась до тебя донесть,
Причём, не мешкая, а срочно,
Весьма значительную весть
Про заговор когда-то, где- то:
Сейчас не вспомнить мне всё это.

      -Что значит «где-то и когда-то»… 76)
        Ты предо мною не юли,
        Иначе будешь виновата;
        Владыку своего не зли,
        А быстро, чётко, безо лжи,
        Как есть, всю правду изложи.

          -Ты мне не веришь,Хан? Напрасно. 77)
Вели казнить меня, коль лгу:
С утра всё помнила прекрасно,
Сейчас же вспомнить не могу-
Меня с таким усердьем били,
Что память начисто отбили.

        -И выход вижу я один: 78)
        Позволь шепнуть тебе на ушко-
        Вели в фонтане, господин,
        Помыть убогую старушку:
        Та станет чуточку моложе
        И сразу вспомнит всё, быть может.

Как будто обухом с размаху, 79)
Ударил кто- то Хана, вдруг,-
Он подскочил, негромко ахнул,
В глазах его мелькнул испуг,
И, рот открыв от удивленья,
Он растерялся на мгновенье,

      -Как эта ведьма и когда, 80)
       Фонтана тайну разгадала?
       Неужто старая тогда
       Моё купанье наблюдала?
       Но это ж было невозможным-
       Я был предельно осторожным.

И всё- таки она нахалка- 81)
Ведь надо же придумать так!
Как есть, беззубая русалка
Меня поставила впросак:
В фонтан волшебный с ейной рожей
Соваться,вроде бы, не гоже.

     Но, коль смотреть с другого краю, 82)
     Игра, пожалуй, стоит свеч:
     Глядишь, про заговор узнаю
     И вовремя смогу пресечь.
     Но дело надо провести
     Так, что б секретность соблюсти.

В подобных думах час, иль два 83)
Прошло. Хан не спешил с ответом.
           -Как жаль, верблюжья голова
Мне не советник в деле этом,
Поскольлу о воде чудесной
Ей, как и прочим, неизвестно.

       Но, наконец, вздохнув украдкой,   84)
       Сказал он старой- «так и быть,
       Согласен я, но для порядку,
       В подвале до темна побыть
       Должна ты, а ночной порою
       Приду я и засов открою.

Пустою будет эта зала, 85)
И ты сумеешь без труда
Проделать то, что пожелала,
Но никому и никогда
О том,что здесь с тобой случится,
Не вздумай, вдруг, проговориться.

       В противном случае, мой гнев 86)
       Тебя нахалка ожидает-
       Тобой позавтракает лев,
       Что вот уж месяц голодает…
       Ну,а теперь к себе иди
       И наступленья ночи жди.

Услышав ханское решенье, 87)
Азия (так старуху звать)
Упала с воплем на колени,
И ну, безумно целовать,
           (Что удавалось лишь немногим)
Бархану бороду и ноги.
      
       Но дал владыка знак рукой 88)
       И надоедливую бабку,
       Смутившую его покой,
       Охранник ловко сгрёб в охапку
       И,как хозяин приказал,
       Отнёс немедленно в подвал.

                Белиберда
      Слова о тайном заговоре,    89)
                Что от Азии Хан узнал,
       Его смутили чуть, но вскоре
       Он прочь сомнения прогнал-
       Охрана во дворце надёжна
       И доверять вполне ей можно.

Порядок в ханстве наводила 90)
Суровых стражников орда,
И их главарь и заводила
Кривой индус Белиберда:
Весь страшными "Тату"обколот,
Рука, что жердь, кулак, что молот.

       Он шрамами избезображен, 91)
       Не столь умён был, сколь хитёр,
       Не столь был честен, сколь продажен,
       Не столь храбрец, сколь мародёр.
       Все в ханстве перед ним дрожали,
       Едва завидев, прочь бежали.

Без меры злобен и жесток, 92)
Он жертв своих пытал в подвале.
Вид крови, или слёз поток,
Ему блаженство доставляли.
Он мог смеяться, колотя,
Седого старца, иль дитя.

      Под стать ему и вся охрана: 93)
      За пару ханских медяков
      Она блюла порядок рьяно
      И не жалела тумаков
      Для тех, кто с нею в спор ввязался,
      Иль просто рядом оказался.
      
     Бродя попарно вдоль дорог,            94)
Лихие песни распевала,
Или укрывшись, кто где мог,
За всеми тайно наблюдала:
Куда, зачем и кто идёт,
Что говорит и что несёт.

      Всех подозрительных тотчас 95)
      В опальный список заносила,
      И впредь, уж, не спускала глаз,
      О каждом шаге доносила,
      И тот, кто в список попадал,
      Порой бесследно пропадал.

               
                проблемы старшего евнуха
Понятно, что с такой охраной, 96)
Жил преспокойно Хан Бархан:
С утра ел окорок бараний,
Потом раскуривал кальян,
Затем, приложившись к вину,
На часик отходил ко сну.

Потом играл в лото, иль картыы, 97)
           (Всегда выигрывал), затем,
Приутомившись от азарта,
Шёл отдохнуть к себе в гарем,
Где старший евнух Бек Турчал
Его поклонами встречал.

       Немало девушек прелестных 98)
       Из разных городов и стран
      (Известных нам и неизвестных),
       Держал в своём гареме Хан,
       Тех, кто обмана не заметив,
       Порой, в его ловились сети.

Обход свершая, он с придиркой 99)
Взирал на каждый "экспонат":
Не появилась ли морщинка,
Не потускнел ли нежный взгляд,
Мила ль по прежнему улыбка,
Такой ли стан, как прежде, гибкий.

      Коль что не так, то крестик мелом, 100)
      Что значило- прислугой быть,
      И старший Евнух за неделю
      Замену должен был добыть:
      Такую, чтобы красотой
      Была ничуть не хуже той.

Когда то, много лет назад, 101)
Вопрос такой решался просто:
По каравану- два подряд
Случалось заманить на остров.
Красавица  иль две, обычно,
Средь прочей числилась добычи.

     Но время шло, и вот беда- 102)
     Заблудший караван в пустыне
     Стал виден реже, чем всегда,
     В красавицах нужда отныне.
     И,что б в немилость не попасть,
     Стал бек Турчал красавиц красть.

Узнав, что где то появлялся 103)
Достойный Хана экземпляр,
Он в путь- дорогу отправлялся,
С иглой волшебной взяв футляр:
Как ни крути, иглы конец
Всегда направлен на дворец.

     Турчалу до сих пор везло- 104)
     Доволен Хан работой чёткой,
     Красавиц множилось число;
      Пройдя в чанах спецобработку,
      Они без слёз и без печали
      Своё пленение встречали.

Так было год, и пять, и двадцать. 105)
Но всё имеет свой предел,
И вот, нетрудно догадаться,
Поток красавиц поредел:
Что ни поход, то неудача.
Турчал ворчал- вот незадача.

      Нигде их больше не отыщешь, 106)
      Хоть день разыскивай, хоть год,
      Хоть сотню вёрст пройди, хоть тыщу,
      Хоть на земле ищи, хоть под…
      И положеньем этим очень
      Был старший Евнух озабочен.

И нынче он сидел угрюмый: 107)
Был должен Хан вот-вот прийти,
А он никак не мог придумать,
Как гнев владыки отвести,
Когда вдруг обнаружит тот,
Что пары жён не достаёт.

       Но, вдруг , негаданно, нежданно, 108)
       Дурные мысли прочь прогнал
       Трескучий грохот барабанов-
       Тревоги боевой сигнал.
       И Бек Турчал воспрянул духом-,
       Как кстати эта заваруха.

                коварный остров
Дворец ожил в одно мгновенье: 109)
Приказы, крики, беготня,
На лицах радость, оживленье-
Давненько ожидали дня,
Когда мелькнёт среди барханов
Очередная жертва Хана.

     К окну хрустальному стремглав 110)
     Белиберда кривой промчался,
     В охапку бороду собрав,
     С подушек сам Бархан поднялся:
     Среди песков, заметны еле,
     Ряд точек крохотных темнели.


В хрустальных окнах отражалось 111)
Всё, что на много вёрст вокруг,
И никому не удавалось
Уйти из цепких ханских рук
И избежать опасной встречи,
Коль в окна те он был замечен.
                *    *    *
      В песчаном море островок 112)
      Заметив, поражался каждый,
      И не идти к нему не мог,
      Мучимый зноем злым и жаждой:
      Манили дивные сады,
      Трава, обилие воды.

И, предвкушая отдых скорый, 113)
Надежд и сладких мыслей полн,
Спешил он к островку, который
Маячил средь песчаных волн,
Но после дня, иль двух, движенья
Рождалось в их душе, сомненье:

     Ещё вчера казалось всем, 114)
     Что близок островок чудесный,
     Но,вдруг, загадочно совсем,
     Какой- то силой неизвестной
     Был он, когда объял их сон,
     От них подальше отнесён.

Когда же все истратив силы, 115)
Идти уже никто не мог,
Смирившись с мыслью, что могилой
Им станет этот злой песок,
То видел, вдруг, усталым взглядом,
Что островок коварный рядом. 

      Что в белокаменных стенах, 116)
      Вдруг, открываются ворота
      И на ретивых скакунах
      К ним мчат, выкрикивая что то,
      С десяток всадников лихих,
      Один- чуть впереди других.   

Белибердой тот всадник звался; 117)
На всех всегда и всюду зол,
Он первым к жертвам приближался
И с наслажденьем их колол.
Тех, кто издал при этом стон,
Велел забрать с собою он. 

      В себя уколом приведённый, 118)
      В живых оставшийся, не знал-
      От смерти будучи спасённым,
      Он всё на свете потерял:
      Семью, и родину, и волю,
      И обречён на злую долю. 

А если б только знал-проклял 119)
И день, и миг, когда в пустыне
Тот самый остров увидал,
Что перед ним открылся ныне:
Пред ним была страна обмана,
Страна- Мираж, страна Бархана.

             фото на обложке
      Всё было так и в этот раз: 120)
      Три дня играли в кошки- мышки,
      Затем Бархан несчастных спас,
     (Ни дна ему и ни покрышки),
      Затем дал слугам указанье,
      В каких чанах вести купанье.

А Бек Турчал сопел с досады, 121)
Был хмур и зол, не углядев
Среди пленённых то, что надо:
Хотя бы пару юных дев,
Что б ими мог восполнить он
В гареме недостаток жён.

     Хорошей взбучки ожидая, 122)
     Он молча у окна сидел,
     Прикидывая и гадая,
     Что ждёт его, какой удел?
     И, вдруг, о, горе, так и есть,
     Принёс слуга плохую весть.

Он, расспросив его, узнал, 123)
Что средь добычи необильной,
Бархан наткнулся на журнал,
Разволновался очень сильно,
И вот теперь зачем,кто знает,
К себе Турчала вызывает.

      Согнувшись, словно та дуга, 124)
      Дрожа противной мелкой дрожью,
      На полусогнутых ногах
      Подполз он к трону. У подножья
      Упал, и, не решаясь встать,
      Стал Хану ноги целовать.

         - Тебя я звал не для того, 125)
Чтоб ноги пачкать мне слюною,
А чтоб для Хана своего
Ты раздобыл любой ценою
Вот ту красавицу- смотри.
Что рот разинул? Говори.

     - О, Хан!Слова нужны ли здесь? 126)
       И без речей любому ясно,
       Что вряд ли где на свете есть
       Ей равная. О, как прекрасна,
       Как совершенна, как нежна-
       Вполне достойная жена!

        - Меня ты понял с полуслова:            127)
          Даю тебе тринадцать дней,
          Не возвращайся без улова,
          Приму тебя я только с ней.
          И он Турчалу протянул
          Журнал, а сам тотчас уснул.

        Когда Турчал к себе вернулся, 128)
                Довольный очень тем, что так
        Визит к Бархану обернулся,
      (Что-что, а баб он красть мастак)
       То стал, придя в себя немножко,
       Журнала изучать обложку.

С него на Евнуха смотрела, 129)
Чуть приоткрыв в улыбке рот,
С лицом приятно загорелым,
Виновница его забот:
На плечи падали волнисто
Два водопада золотистых.

       Глаза,что неба синева, 130)
       Что белоснежный жемчуг зубы,
       Цвет мака красного едва ль
       Алее был, чем эти губы.
       Подобны брови двум клинкам,
       Румянец нежный по щекам.

Налюбовавшись вдоволь ей, 131)
Стал Евнух к Магу собираться,
Чтоб тот учёностью своей
Ему помог бы разобраться,
Что означает надпись слева-
Не то ль откуда эта дева?

       Маг надпись долго изучал, 132)
       Ворча себе под нос невнятно,
       И, наконец, сказал-Турчал,
       Здесь совершенно всё понятно:
       Красотка эта проживает
       В краю, где снег зимой бывает,

Где недостатка нет в воде, 133)
Где вовсе нет песков сыпучих,
Где люди все равны и где
Есть много рыцарей могучих,
Где девы в мире всех красивей.
Зовётся та страна- Россией!

            побег
В один из жарких дней, когда    134
Очередной сигнал тревоги
Внезапно прозвучал- тогда
Наш юный воин «сделал ноги»,
Водой волшебною омывшись,
И в невидимку превратившись.

      Когда за каменной стеной 135
      Он, наконец то, очутился,
      То, несмотря на пыль и зной,
      Едва ль не вскачь бежать пустился:
      Эффект от «невидим- травы»
      Пропасть внезапно мог, увы.

Так день прошёл, смеркаться стало. 136
Беглец уже не чуял ног…
И, наконец, в конец усталый,
Он опустился на песок.
Спускалась ночь, а с ней и холод,
Он мёрзнуть стал, хоть был и молод.

      Что б холод тот перенести 137
     (Ведь до тепла ещё не близко)
       Решил костёр он развести
       Из чахлых веток тамариска,
       Что рос, законам вопреки,
       Вдоль русла высохшей реки.

Укрылось небо шалью тёмной 138
Созвездий высыпал узор,
Во глубине пустыни сонной
Зажёгся маленький костёр.
Он, несмотря на то, что мал,
Тепла достаточно давал.

        От ветра ль, от дурного ль глаза 139
        Укрыт он волнами песка,
        И никого, как будто б, рядом…
        Лишь два "курносых" башмака,
       Истёртых так, что "каши просят"-
        Такие на востоке носят.

В картине, вроде бы, обычной, 140
Отметить мог, однако, взгляд,
Для глаза не совсем привычных,
Моментов странных целый ряд.
И вы б, пожалуй, удивились,
Когда б, вдруг, рядом очутились.

                Ну, вот, к примеру:башмаки, 141
       Вдруг, начинали шевелиться-
       Приподниматься на носки,
       Или на пятки становиться,
       А то и вовсе- друг за другом
       Ходить вперёд, назад и кругом.

Иль посох , вдруг, приподнимался 142
И начинал в костёр нырять,
В нём угли двигать принимался,
И сучья ловко поправлять;
Огонь, как прежде, разгорался,
На место посох возвращался.
 
       Когда бы кто то  видеть мог, 143
       Как Нечто двигает предметы,
       То испытал бы сильный шок,
       Не веря в разные приметы.
       Его бы очень удивило
       Всё то, что здесь происходило.

А это просто объяснялось- 144
Влиянье «невидим-травы»
На «невидимость» уменьшалось,
Идя от ног до головы;
И обнажились вот пока
Лишь два , тех самых, башмака.

 Меж тем, костёр во всю пылал, 145
Теплом приятно обдавая,
 И юный воин зазевал,
 Во власть Морфея попадая,
 И,совладать с ним не сумев,
 Заснул тотчас же, захрапев.

                спешил моряк...
      Закончив службу честь по чести, 146)
       Значками разукрасив грудь,
       Спешил моряк домой, к невесте-
       Скучал по ней он- просто жуть!
       Три года- море, штормы, штили,
       Узлы, авралы, румбы, мили…

Не раз он пересёк экватор, 147)
Ходить в развалочку привык,
Стал сильным, словно экскаватор,
Заморский изучил язык,
И мог по звёздам очень точно
Найти дорогу даже ночью.

       И на гитаре мог сыграть, 148)
       И флотский борщ сварить отличный,
       И даже штопать и стирать…
       Моряк- же ко всему привычный;
       Утюжа синие моря,
       Он времени не тратит зря.

И вот теперь шагал он лугом, 149)
Тропинкой, что к селу вела,
Туда, где Аннушка, подруга
Его, конечно же, ждала.
И сердце в ожиданьи встречи,
Плясало, словно хвост овечий.

      Прошёл уже он мостик хлипкий, 150)
      Что над Весёлкою рекой,
      И те молоденькие липки,
      Что посадил своей рукой,
      Последний сделал поворот,
      Последних сто шагов и вот…

Успел отпрянуть он едва… 151)
Подняв клубы дорожной пыли,
Чужие выкрикнув слова,
Промчал старик в автомобиле
Какой-то непонятной марки,
Украшенной узором ярким.

    - Ах, чтоб тебя…,хоть ты и дед, 152)
      Вскричал моряк ему вдогонку,
   -  Испортил весь мой марафет,
      Ишь где решил устроить гонку.
      Придётся снова драить бляху,
      А то признают за неряху.

Автомобиль же, между тем, 153)
Мчал к речке, скорость не снижая,
Её достигнув, вдруг, взлетел,
Огромной птице подражая,
Домчал до леса, выше взвился,
И там, за горизонтом скрылся.

   
      Увидев этот трюк, моряк 154)
     ( На что уж, кажется, бывалый)
       Не мог в себя прийти никак,
       Стоял он, что младенец малый,      
       На ухо бескозырку сдвинув,
       От удивленья рот разинув.

         встреча с малышом
Кто знает, сколько б так вот он 155)
Стоял столбом среди дороги,
Когда б не чей- то тихий стон
Раздался, вдруг, прося подмоги. 156)
Моряк тотчас же встрепенулся,
И удивлённо оглянулся.

      Глядит- не видит никого. 157)
      Быть может, просто показалось?
     -Нет, слух и зрение его
      До сей поры не ошибалось.
      И, словно подтверждая это,
      Стон вновь раздался рядом где то.

          -Ну, что ж ты, дядя? Подсоби. 158)
Да вот же я, сижу в канаве.
Меня, ведь, тот автомобиль
Сюда стряхнул-( чтоб он заржавел.)
Наверно, вывихнул я ногу
И вот теперь зову подмогу.
      
        И впрямь, всего в пяти шагах, 159)
        Чумазый, и, пожалуй, слишком,
        Весь в ссадинах и синяках
        На моряка смотрел мальчишка:
        В глазах его немой укор,
        -Мол, что ты медлишь до сих пор?
         
-Сейчас, в момент мы всё уладим- 160)
Моряк спустился к  малышу,
           -Всё залатаем и загладим…
Так, вашу ножку попрошу.
Теперь наложим подорожник…
Ишь, что наделал дед- безбожник.

        Ну вот, пацан, ты снова в норме, 161)
        Совсем таким, как раньше стал!
        Теперь докладывай по форме:
        Как звать и как сюда попал?
        Тебе ж, малой, меня звать можно
        Иван Моряк, Иван Надёжный.

          -А я Сашок, Любимов Саша-, 162)
Сказал малыш ему в ответ:
          -Ну что ж, считай , знакомство наше
           И состоялось, так иль нет?
           А вот теперь, скажи на милость,
Что здесь с тобою приключилось?

     -Откуда взялся дед- циркач? 163)
      И что за странная машина,
      Что может через реку вскачь?
      Довольно странная картина:
      Кому о том расскажешь-ахнет;
      Тут явно детективом пахнет.

Но то, о чём Сашок поведал, 164)
Все ожиданья превзошло.
Кто мог подумать, что от деда
Несчастье к Моряку пришло.
Теперь  разгадывай загадку…
Стоп! Всё расскажем по порядку.

                прерванный визит
      Итак, сегодня утром Саша 165)
      На подоконнике сидел,
      Держа в руках тарелку каши,
      Но, так её и не доел,
      Поскольку, вдруг, узрел в окно,
      «Документальное кино»:   

     Вон тётя Даша с дочкой Зинкой, 167)
     У той- коса с большим бантом,
     Домой спешат, у них корзинка
     С пушистым рыженьким котом
    - Видать на «барахолке» были
     И для забавы прикупили.
         
Вон появились две девчонки, 168)
Видать, ведут о чём-то спор…
Вон дама с шустрой собачонкой
Идёт неспешно через двор.
А вон, на клумбу у скамейки,
Бабулька воду льёт из лейки.

      А вон красавица девица. 169)
      Так это ж… Вот так я попал!
      У Сашки зренье- единица,
      И он её тотчас узнал…
      Ему тоскливо сразу стало-
     Её тут только не хватало.
      
"Географичка" Анна Львовна, 170)
           (Могла б недельку переждать)
В их дом спешила, безусловно,
Его поступок обсуждать:
Он пошутил вчера немного
Над Танькой-Фифой, недотрогой.

        Поступок то обычный самый- 171)
      Косичку Таньке он обстриг.
      А та ушла, вернулась с мамой,
      И хором с нею в плач и в крик.
      И долго- долго голосили,
      Всё Сашку наказать просили.

          -А что коса?Одна помеха, 172)
Болтается, как хвост у пса
И лишь мешает, кроме смеха.
Не в ней девчоночья краса;
С косой, к примеру, за границей
Не встретишь ни одной девицы.

     С косою Танькин облик жуток, 173)
     Но их попробуй, убеди.
     Сейчас же вовсе не до шуток:
     Сам заревёшь, того гляди.
     Сашок никак не ожидал,
     Что грянет "мировой"скандал.
   
Хоть Анна Львовна молода, 174)
Но строгости у ней хватает,
И непослушных, иногда,
Встать носом в угол приглашает
Но это делает без злобы,
Не оскорбить «несчастных» чтобы.

      Но несмотря на строгость даже 175
      Её любили в школе все,
      Особенно, когда однажды
      Прочли в газетной полосе,
      Что Анну Львовну пригласили
      В Москву, на конкурс «Мисс Россия»

Когда был конкурс завершён 176
И результаты объявили,
В родном селе из всех окон
         - Ура! Знай наших!, завопили…
  Ведь лучшей Аннушку признал
  Один известнейший журнал.

     А на его обложке- фото! 177
     Его всем миром изучали:
     Фигурка, ножки-это что-то!
     Как раньше-то не замечали?
     Теперь же о её красе,
     Заговорили сразу все. 
    
Подобных мыслей целый рой 178
У Сашки в голове промчался,
            И, хоть он, в общем то, герой,
Тут не на шутку растерялся,
И быстро стал соображать,
Как этой встречи избежать.

              - Пожалуй лучше улизнуть, 179
    Решил он, наконец, и прытко,
    Успев, однако, дверь замкнуть,
    Рванул во двор, и за калитку.
    Теперь не может быть и речи
    О той, ему не нужной, встрече.

       похищение
      Там у забора за кустами 181
      Он осторожненько прилёг…
      И тут автомобиль, тот самый,
      Его внимание привлёк-
      Он потихоньку, словно крался,
      За Анной Львовной пробирался.
      
Какой-то непривычный глазу- 182
Видать последней моды крик,
И на шести колёсах сразу…
К тому же за рулём старик;
Зачем за Аннушкой следит,
Как сыщик, или как бандит?

      В чалме, с козлиной бородёнкой- 183
      Точь в точь Хоттабыч из кино…
      Сашок почуял, вдруг, печёнкой:
      Случится что то тут должно.
      Старик-любому ж это ясно-,
        Здесь оказался не напрасно.

      А Анна Львовна в этот миг 184
      Уже к калитке приближалась;
      Машина ж, вдруг, как кошка- прыг,
      И с нею рядом оказалась,
      Задев её свим крылом;
     (Ну надо ж быть таким «козлом»)

Учительница отшатнулась, 185
Испуганный раздался вскрик…
А дверь машины распахнулась,
Наружу выскочил старик
И стал на Аннушку орать,
А что-Сашку не разобрать.

      Не по годам легко и живо 186
      Он к Анне Львовне подбежал
     И, оглянувшись боязливо,
     Тряпицу к носу ей прижал.
         Та оттолкнуть его хотела,
      Но,вдруг,обмякла и осела.
.
      И оказать сопротивленье 188
      У ней не оказалось сил,
      Когда старик в одно мгновенье
      Её на руки подхватил.
      И отработанным движеньем,
      На заднем уложил сиденьи.
   
            Ни жив, ни мёртв, из-за куста 189
Смотрел малыш на всё на это,
Участником невольным став,
Столь необычного сюжета…
Какой-то странный детектив-
В чём суть его, его мотив?

      Когда ж старик- будь он не ладен, 190
      Географичку положил
      В машину, на сиденье сзади,
      Вмешаться паренёк решил-
      Не смог смотреть он безучастно
      На то, что делал дед с несчастной.
         
Из за куста внезапно выйдя, 191
Он крикнул-старый, ты чего…
А тот, уже в машине сидя,
Взглянул с ухмылкой на него,
И проворчал:-«тебе-то,чадо,
Что от меня, Турчала, надо»?

      И, дверь захлопнув, покатился. 192
      Сашок же, осмелев чуть-чуть,
      Вмиг у машины очутился-
      За бампер хвать и ну тянуть,
      Ногами в землю упираясь.
      Остановить её пытаясь.
    
Но что одна мальчишья сила 193
Для сотни лошадиных сил?
Его машина волочила,
Пока он рук не отпустил,
Поняв, что с «тачкою»железной
Тягаться было бесполезно.

      Упав в канаве придорожной, 194
      В себя не мог прийти никак…
      Тут и нашёл его Надёжный,
      Спешивший к Аннушке, моряк.
      Малыш и рассказал тогда
      О том, как он попал сюда.    

            полезная находка
            Когда же из мальчишьей речи 195
Моряк подробности узнал,
То, приобняв его за плечи,
Геройским мужиком назвал:
За то, что он не испугался,
И деда задержть пытался.

    - Ну что ж, всё ясно, нет вопросов- 196
      Тебе обидно- мне вдвойне…
      Украсть невесту из под носа-
      Ведь это ж надо…как в кине…
      Но помнит пусть, свершивший это,
      Ему не избежать ответа.

Ведь нам сдаваться не пристало, 197
И хоть задача, брат. трудна:
Клянусь, что отыщу нахала,
Достану, хоть с морского дна.
Не побоюсь и Эвереста,
Коль скажут-там твоя невеста.

      Начнём, дружок, с осмотра места… 198
      Быть может там оставил след,
      Охотясь за моей невестой,
      Нас разлучивший с нею дед.
      Смотри внимательно вокруг,
      И,может,что заметишь, вдруг.

Вот здесь была его машина, 199
А здесь вот Анна Львовна шла.
Так…проясняется картина-
Здесь схвачена она была,
А это что… хочу понять я;
Неужто пуговка от платья?

      Вот чёткий след её сапожек, 200
      А этот, видимо, его-
      На нашу обувь не похоже.
      Старик то, видимо, того…
      Печёнкой чувствую,что он
      Хлопот доставит нам вагон.          

Малыш, меж тем, в соседней луже 201
Заметил что то и, склоняясь,
Предмет в той луже обнаружил…
Когда ж с него очистил грязь,
Находке очень удивился-
Как сей предмет здесь очутился?

      Предмет из лужи был футляром- 202
      Внутри какая то игла;
    - Да, в лужу он полез не даром,
      Находка ценною была;,
      Футляр, испачканный слегка,-
      Наверно,компас старика.
       
Путеводитель Бек Турчала, 203
Что пуще глаза он берёг,
Находка эта означала,
Но знать про то малыш не мог.
Он думал,что в руках сейчас
Обычный сломанный компас.

      Моряк же с интересом явным 204
      От малыша предмет принял,
      Слегка встряхнул, движеньем плавным
      Вниз опустил и вверх поднял.
      Затем раз десять повернулся,
      И вот, довольный, улыбнулся.
   
Ты знаешь, что ты отыскал? 207
            Компас сугубо специальный!
Уверен я, везде таскал
Его с собой старик нахальный;
Ему всецело доверялся,
И заблудиться не боялся

      Секрет же в том его, мой друг, 208
      Что, где бы он не находился,
      Не север кажет и не юг,
      А край, откуда дед явился.
      Нанёс себе немалый вред,
      Потерей этой странный дед.
      
Находка очень кстати нам, 209
Сказать спасибо надо деду,
Приблизил он, не зная сам,
Себе позор,а нам победу.
"Иголка"будет нас вести
За ним по верному пути.

                "удвас"               
       А завтра-время что тянуть-       210
       В дорогу собираться станем…
       Но транспорт, хоть какой- нибудь,
       Нам нужен- мы его достанем!
       Сейчас мы обратимся к другу
       И он окажет нам услугу.

А я? Возьмёшь меня с собою? 211
Малыш с надеждою спросил,
Смотря на Моряка с мольбою;
И тот ,подумав чуть , решил:
           -Тебя могу я юнгой взять,
 Не против если будет, мать.

      Малыш ракетой с места снялся- 213
     (Дом, к счастью, был невдалеке)
      И через пять минут примчался
      С солидной сумкою в руке,
      Сказав, что мать Ивана знает,
      С ним покататься отпускает.
 
В селе был у Ивана друг, 214
Умелец Удалов Василий…
Уж много лет весь свой досуг
Он посвящал автомобилю,
Достичь пытаясь совершенства-
Достигнув, таял от блаженства.
 
     За много лет его «УАЗ» 215
     Настолько сильно изменился,
     Что он назвать его «УДВАС»,
     В честь самого себя решился;
     Моряк наш многое видал-
     Такого же не ожидал.   
 
    «УДВАС» мог плавать и летать, 217
     Используя бензин и воду,
     Ну, а в хорошую погоду
     Мог к делу солнце привлекать-
     Оно ему, как надлежало,
     Аккумулятор заряжало.

-Как раз. такой автомобиль,- 218
Сказал Иван- нам пригодится;
-Кто знает, сколько сотен миль
Погоня наша будет длиться?
И знать должны мы наперёд,
Что техника не подведёт.

     Друг, выслушав его рассказ, 219
     Сперва задумался немного,
     Потом, погладив свой «УДВАС»,
     Сказал,-«пора,дружок,в дорогу;
     В погоне этой мы, так скажем,
     Твои возможности покажем.»    

Друзья по быстрому собрали 220
То, что казалось нужным им,
Хоть пригодится всё едва ли;
Но лучше исключить экстрим.
Вы б ахнули, когда узнали,
Что в путь они с собою взяли:

     Топорик, спальные мешки, 221
     Электрошокер, порошки,
     Баллончик с газом, арбалет,
     Фонарь, шпагат, бронежилет. 
     И много прочего всего,
     Пока не ясно для чего.

Затем, перекусив немножко, 222
Решили отдохнуть чуть-чуть,
Присев-так надо-«на дорожку»,
Чтоб был удачливым их путь
Потом уселись все в  «УДВАС»…
Василий надавил на газ.

     Претензий не было к УДВАСу… 223
     Вперёд уверенно он мчал,
     И не подвёл друзей ни разу:
     Препятствий- как не замечал,
     Нередко совершал прыжок,
     Да так, что взвизгивал Сашок.    

Мелькали мимо них поля, 224
Леса, озёра, степи, горы-
Родная русская земля,
Родные русские просторы,
И живописнейшие дали
Друзей,как будто, ожидали..

     Они красотами вокруг, 225
     Так увлечённо восхищались,
     Что не заметили, как вдруг,
     Среди пустыни оказались,
     Свершив стремительный бросок…
     Куда ни глянь- один песок.
    
Так день прошёл, настала ночь,
Друзья порядком подустали 226
И были отдохнуть не прочь;
Когда ж укладываться стали,
Вдруг, их внимание привлёк,
Вдали мерцавший, огонёк.

       Они, не мешкая, решили 227
      Добратьсяться до того огня-
      В машину сели и Василий
      Пришпорил своего «коня»,
      И через несколько минут
      На месте были, и вот тут…

Они застыли в изумленьи, 228
Увидев чьи то две ноги,
Что двигались в их направленьи…
Хоть стой, хоть падай, хоть беги!
Возник вопрос: а где же тело?
От ног сбежало? , улетело?

                странный незнакомец
        На что, уж, был Василий смелым, 229
        Но тут от страха, задрожжал:
        Лицо, как мел,  вдруг, стало белым,
        Он прочь, едва, не убежал…
                Но,оглянувшись на друзей,
          Покончил с трусостью своей.
               
  А ноги ближе подошли                230
  И,оказавшись с ними рядом,
  О чём-то речь, вдруг, завели,
  Но чем?, и как? не видно взглядом,
  Моряк же, тем речам внимая,
  Кивал, как будто, понимая.

        Пока рассказ тот странный длился, 231
        Ослабла «невидим-вода»
        И неизвестный проявился,
        Представ таким, как был всегда:
        Красавцем, загорелым, стройным,
        Чуть удивлённым,но спокойным.

О странном чудо-государстве,    232
Которое могло летать,
О Хане и его коварстве,
О Маге, что помог бежать,
И этим, Хана, как бы, предал,
Друзьям тот юноша поведал.

       И о наказе старика-, 233
       Чтоб, оказавшись на свободе,
       Не затерялся бы в песках,
       И помнил о своём народе.
       Но на вопрос, как сделать это?
       Пока что не нашёл ответа.

Он рассказал и о Турчале, 234
Что за наложниц отвечал;
И, если Хан был опечален,
За новой девой тут же мчал.
            Моряк вскричал,вдруг,-зуб даю-
Он Аннушку украл мою.

      Когда же воин рассказал 235
      О расписном автомобиле,
      Моряк и вовсе отогнал
      Сомненья те,что раньше были;
     -Теперь всё ясно-дед- водитель,
      И есть, тот самый  похититель.

         пленение похитителя
А между тем, у Бек Турчала 236
Совсем не ладились дела:
Нивесть куда- то, вдруг, пропала
Его волшебная игла,
А без неё всё шло не в лад-
Он ехал чуть не наугад.

К тому же пленница очнулась 237
И громко начала кричать.
Затем неторопясь разулась…
И ну по лысине стучать!
                - Уймись!-вскричал он недовольно,
    - Бить каблуками…это ж больно!

Свой «Лимузин» остановил 238
И, что б её утихомирить,
На тряпку жидкости налил
Побольше, чтоб эффект усилить,
И,поборов сопротивленье,
Прижал ей к носу на мгновенье.

А чтоб красотка не кричала 239
Не распускала рук притом,
Он рот заклеил ей сначала.
И руки обвязал жгутом.
А, успокоившись чуть- чуть,
Продолжил свой нелёгкий путь.

Ориентиром солнце было… 240
Но быстро приближалась ночь,
Когда небесное светило
Уж не могло б ему помочь,
Тогда себя доверил ей
Он- интуиции своей.
241
И вскоре, ею вдаль влекомый,
Он понял-чудные дела-
Повсюду был пейзаж знакомый:
Она его не подвела.
Вокруг пески...,а вон мелькнул
И одинокий саксаул.

            Но расслабляться было рано, 242
Он помнил, что немало миль
Осталось до владений хана,
Куда он гнал автомобиль.
Да и красавица, вот- вот,
От сна очнётся и начнёт…

К тому ж, он был  взволнован очень, 243
Когда вдали заметил, вдруг,
Ряд непонятных тёмных точек;
В глазах его мелькнул испуг:
Всё непонятное тревожит-
                Кто знает, что случиться может!

Когда же подкатил поближе, 244
То чужеземцев увидал:
Трёх рослых, одного пониже.
И понял, близится скандал-
Они его, как будто, ждали,
И знак остановиться дали.

Он не на шутку испугался, 245
Когда к машине подойдя,
Один за ручку дверцы взялся,
Когда, немного погодя,
Раздался возмущённый крик…
От страха съёжился старик.

            долгожданная встреча
           В волнении Иван Надёжный 246
(А это был, конечно ж он)
На волю вынес осторожно
Свою любимую, и стон,
Тот, что из уст её сорвался,
В нём сильной болью отозвался.

Освободив её от пут, 247
Стеснявших всякое движенье,
Помог очнуться ей, и тут
В глазах заметил удивленье.-
Она, как будто бы, гадала:
Как и зачем сюда попала?

Ну, а когда в себя пришла, 248
Вокруг оглядываться стала,
Глазами старика нашла
И сразу в обморок упала-
Вид старца, что стоял уныло,
Напомнил ей о всём, что было.

На помощь ей пришёл Василий: 249
-Флакон с нашатырём под нос;
Затем без видимых усилий
Поднял и к моряку поднёс.
И Аннушка, одёрнув платье,
Попала к милому в объятья.

И долгожданное свиданье 250
Здесь состоялось, наконец,
И вновь произошло слиянье,
Друг друга любящих сердец.
И в поцелуях, раз до ста,
Соприкоснулись их уста.

А те, что в стороне стояли, 251
С улыбкой наблюдали,как
От встречи радость проявляли
"Географичка" и Моряк,
Забывши обо всё м на свете-
Ну, точно маленькие дети.

Когда же парочка совсем 252
От изъявленья чувств устала,
Слегка смутившаяся тем,
Что привлекать вниманье стала,
Свои не размыкая руки,
Пошла к виновнику разлуки.

Турчал от страха задрожал, 253
Суровой кары ожидая,
И, если мог бы, убежал,
Но предпочёл упасть, рыдая,
Он повторял за разом раз:
-Я Хана исполнял приказ.

Иван хотел побить злодея, 254
Но, помня заповедь отца:
«Не трогать тех, кто вас слабее:
Больного, женщину, юнца…»
Своё желанье подавил,
Чем всех немало удивил.

Когда рыданий стихли звуки, 255
Василий к старцу подошёл,
Ему его ж  шпагатом руки,
Связал, проверил- хорошо ль?
И тот, кто к Хану так приближен,
Был им надёжно обездвижен.

          проникновение во дворец
Закончив с дедом разбираться, 256
Решил собрать друзей Иван,
Чтоб вместе с ними попытаться
«Родить» дальнейших действий план-
Ведь сделать предстоит немало,
Чтоб сбылся  замысел Джамала.

Час, два ли длилось обсужденье 257
(Вёл «заседание» Моряк)
И, наконец, приняв решенье,
Что делать, и когда, и как,
Водички по глотку отпили
И к подготовке приступили.

«Географичка» и Сашок 258
На месте, здесь должны остаться-
Следить, чтоб старец не убёг,
Их возвращенья дожидаться.
Буянить будет- не вопрос:
Его ж «водой» ему ж под нос.

Ну, а Иван, Джамал, Василий, 259
К дворцу отправятся втроём
На расписнм автомобиле,-
Василий будет за рулём,
Но надо, чтобы, хоть слегка,
Он был похож на старика.

Халат надели  и чалму, 260
На подбородок- клок мочала…
Всё получилось по уму-
Василий- копия Турчала!
Джамал уверен был, что стража
Подмены не заметит даже.


А чтоб случайно не привлечь 261
Вниманье стражи, не светиться-
Должны Иван с Джамалом лечь
И неприметно разместиться
На раскладных сиденьях сзади-
"На всё пойдёшь, успеха ради".

С иглою, сверив свой маршрут, 262
Друзья немедля с места снялись
И через несколько минут
У стен дворцовых оказались;
                Охрана евнуха узнала
                И проверять авто не стала.
   

                рождение уродов
Проникнув в логово Бархана, 263
И скрыв в кустах автомобиль,
Джамал пошёл,согласно плана,
У Мага взять с водой бутыль,
Надеясь, что она готова,
                Чтоб ей воспользоваться снова.
               
Маг возвращению Джамала 264
Был рад, но выслушав рассказ,
Ему сказал, что слишком мало
Он «невидим- воды» припас,
И тем подвёл, наверно, их-
Воды  не хватит на троих.

Джамал к друзьям вернулся вскоре, 265
С заветной жидкостью в руках,
Но был без радости во взоре;
Произнеся:"Увы!" и "Ах!"
И улыбнувшись виновато,
Сказал:- "воды- то маловато".

- Джамал, своё ты сделал дело, 266
За что хвала тебе и честь,-
Сказал Моряк,- и мы умело,
Должны потратить ту, что есть:
И чтоб получше натереться,
Придётся нам, друзья раздеться.

Не мешкая, в одно мгновенье 267
Они остались лишь в трусах
И приступили к омовенью;
Меняясь прямо на глазах,
Они смотрели ошалело,
Как исчезают части тела.


У каждого из них сперва, 268
(Они, буквально, онемели),
Исчезла напрочь голова,
Затем, как будто, отлетели
От тела ноги и рука…
Пропал живот до позвонка.

Разинув в удивленьи рот, 269
Порой шутя, порой с испугом,
Смотрели, как процесс идёт,
Посмеиваясь друг над другом,
Но к сожаленью,- вот беда,
В бутыли кончилась вода.

"Облом"- сказал Иван с досадой,- 270
"Видок наш-просто стыд и срам,
А впрочем...может так и надо?
Наш странный вид поможет нам:
Мы стражу ханскую и слуг
Возьмём без драки, на испуг".
      



                Бой
Решенье принято..., с восходом 271
Друзья проникли в тронный зал,
Воспользовавшись чёрным ходом,
Тем, что Джамал им показал.
Пред ними пенится фонтан,
За ним поодаль дремлет Хан.

Всё получилось ровно так: 272
Лишь « тройка» в зале появилась,
То, как и предсказал Моряк,
Вся стража навзничь повалилась
С застывшим ужасом в глазах-
Их наземь опрокинул страх.

Свалились те,чтоу фонтана, 273
И те, что около окон;
Но те, что были возле Хана,
Владыки охраняя сон,
Большую глупость совершили,
Когда ввязаться в бой  решили.

В дворце с предавних пор ведётся: 274
Лишь тот у трона мог стоять,
Кто был готов, когда придётся,
За Хана жизнь свою отдать.
И негры те, что нынче были,
Такое право заслужили.


НоХана слуги боевые, 275
Хранившие его покой,
За много-много лет впервые
Столкнулись с нечистью такой:
Откуда, и какой породы,
Здесь , вдруг возникшие, уроды?

Влекомы сильным чувством долга, 276
 «Махалы» бросились на них,
   Но длился бой совсем недолго-
   Минута-две и он затих.
   Итог для стражи просто… ах!
   Все на полу и в синяках.

Кто ж знал, что получить он может 277
Удар невидимой руки,
А от ноги, не видной тоже,
Ужасно сильные пинки,
Что те уроды ОТ и ДО
Владеют «Самбо» и «Дзю-до»

              купание Хана
И вот повергнута вся стража, 278
Свободен к трону Хана путь…
А тот не шевельнулся даже,
Проспав случившуюся жуть.
Когда ж тряхнули пару раз,
Он приоткрыл свой левый глаз.

Однако же не удивился, 279
Увидев чудища пред ним-
Подумал - сон ему приснился…
Зевнул, движением одним,
На бок другой перевернулся
И…неожиданно, проснулся.

Не понимая, что к чему: 280
           -Что за уроды? Где охрана?
И кто позволил, что б к нему
Допущен кто-то был так рано?
   Вскричал- ужо, в себя приду
И накажу Белиберду».

Джамал, меж тем, довольно ловко, 281
Серьёзен и невозмутим,
Лежавших связывал верёвкой,
Чтоб те не помешали им
Продолжить их "большое дело"-
Спасать народ от беспредела!

Один, без помощи Ивана, 282
Василий Хана с трона снял,
Хоть тот сопротивлялся рьяно,
И крепко, крепко приобнял,
Предупредив того любезно:
Кричать и плакать бесполезно.


Ну, а затем, согласно плану, 283
К чанам волшебным был их путь,
Где перепуганного Хана
Им надо было окунуть,
В тот,что из злого старика
Сумеет сделать добряка.

Но как до нужного добраться? 284
(Купанья же велись тайком)
И как точнее разобраться:
Какая жидкость и в каком?
К какому чану сделать шаг?
- Помочь им в этом должен Маг.


Тот, кстати, вскоре появился, 285
В миг обстановку оценил,
Слегка, конечно, удивился,
Но пары слов не проронил,
А лишь движением одним
Предложил следовать за ним.

И вот они уже у чана… 286
Хан понял всё, заголосил,
И неожиданно Ивана
За ухо больно укусил,
Ногой Василия пырнул,
И сам,вдруг, в нужный чан нырнул.

Нырнув же, чуть не захлебнулся, 287
Минуту кашлял и чихал.
Потом внезапно улыбнулся
И всем рукою помахал.
Когда же выбрался оттуда,
Все поняли: свершилось чудо!

Довольны сделанной работой, 288
Друзья вернулись в тронный зал;
Иван шепнул Бархану что- то,
И тот-«согласен я»- сказал.
А вскоре подписал бумагу
О передаче власти Магу.
      
                прощание с Джамалом
Чтоб всё случилось точно так, 289
Друзья с усердием трудились,
И чуть не прозевали, как
Опять в нормальных превратились:
Нет от «уродства» и следа,
Ослабла «невидим-вода».

А став такими, как и прежде, 290
Но, правда, лишь в одних трусах,
Друзья направились к одежде,
Что спрятана была в кустах,
И в одеянии привычном
Вновь стали выглядеть прилично.

Хотели снова во дворец 291
Зайти, но время поджимало,
И наступила, наконец,
Пора прощания с Джамалом,
Тем юношей, что,видит бог,
 Бархана свергнуть им помог.

-«Джамал, пришла пора расстаться, 292
Нам предстоит обратный путь,
Но жизнь сложна и, может статься,
Вновь свидимся когда- нибудь»-
Сказал Иван и тем немало
Растрогал юного Джамала.

Едва ль не плача, тот признался, 293
Что в их лице друзей обрёл,
Вздыхая, с каждым распрощался
И нехотя к дворцу побрёл.
Но,вспомнив вдруг:-«А как там Маг?»
Ускорил свой неспешный шаг.

Друзья ж направились к укрытью, 294
Где спрятан был автомобиль,
И тот,с невиданною прытью,
Рванул вперёд, вздымая пыль;
Момент, и их авто Турчала
К оставленным друзьям домчало.

Ну, а какой была их встреча, 295
Словами трудно передать:
Смех, слёзы, сбивчивые речи
О том, как трудно было ждать.
Иван же с Аннушкой обнялись
И, чуть смутясь, расцеловались.

А в это время бек Турчал, 296
Что заперт был в автомобиле,
По дверце громко застучал,
Напомнив, что о нём забыли,
И не пора ли, так сказать,
Его уже и развязать.

Друзья, расслабленные тем, 297
Что всё удачно разрешилось,
Посовещались, а затем
К Турчалу проявили милость:
С него верёвки посрезали
И…убираться приказали.

         Турчал свободен,но встревожен
Турчал, не мешкая, довольный, 298
В свою машину пересел,
Поняв, что вновь он «ветер вольный»,
От радости чуть не запел
Но, успокоившись немного
Помчал  назад в свою "берлогу".
 
Однако, он не понимал, 299
Что необычного случилось,
И долго голову ломал:
За что к нему такая милость?-
Он стал им больше неугоден
И, значит, может быть свободен?

Одно лишь мучало Турчала- 300
Не смог он выполнить приказ…
А это, впрочем, означало,
Что будет бит на этот раз;
Бархан ошибок не прощает.
Плетьми виновных угощает.

В плену подобных грустных дум 301
У стен дворца он оказался.
Врата открыты, слышен шум,
Что за стеною раздавался.
Он въехал внутрь, остановился,
Толпу увидев, удивился.

Не сразу до него дошло, 302
Что в ханстве страшное случилось:
К рабам спасение пришло,
Бархана солнце закатилось,
И, значит, судя по всему,
Достаться может и ему.

Возможной кары ожиданье 303
В его душе родило страх,
И он, боясь привлечь вниманье,
Тихонько спрятался в кустах,
И долго, сидючи в укрытье,
Понять хотел: в чём суть событья?

А разобравшись что к чему, 304
К нему вернулась бодрость духа;
Он понял- наруку ему
Случившаяся заваруха,
И той толпе, скорей всего,
Сейчас совсем не до него.

   Однако выкрик- «где Турчал?», 305
   Который, вдруг, в толпе раздался,
   Совсем другое означал:
   Нет, он забытым не остался:
  -Ужель за все его заслуги
   Его побьют его же слуги?

Но поутихли вскоре страсти 306
   И расходится начал сход,
   Довольный- с их согласья, к власти
Почтенный, мудрый Маг придёт.
Жестокость Хана их достала-
   Держать ответ пора настала.

  Турчал же, переждав немного, 307
  Забыв о страхе, наконец,
  Ему известной лишь дорогой,
  Решил проникнуть во дворец,
  Чтоб разобраться самому:
  Что? где? и как? и почему?

Сквозь дверь,в плющом укрытой нише, 308
(о ней лишь он с Барханом знал),
 Прошёл он тише серой мыши
 В, чуть освещённый, тронный зал
 И, с плеч сметая паутину,
 Отметил странную картину:

   На троне ханском никого; 309
   А на полу повсюду- стража
   С мольбой  глядела на него,
   Не в силах шевельнуться  даже,
   Поскольку- странные дела,
   она вся связана была.

а что случилось?
Но вот один, узнав Турчала, 310
Подполз, крутясь, как уж, к нему-
Видать, силёнки не хватало
Верёвку сбросить самому...
Турчал беднягу развязал
И тот, волнуясь, рассказал…


  -Откуда, из какого входа?- 311
   Не может он понять пока,
   Вдруг,появились, три урода,
   Ужасных три здоровяка;
   Вся стража, лишь их увидала,
   Со страху в обморок упала.

И только те, что возле Хана, 312
Сумели совладеть с собой;
И, прочь отбросив опахала,
С пришельцами вступили в бой,
Но вскоре оба в тронном зале
С другими рядышком лежали.

  -Закончив с нами, те созданья 313
   Из трона Хана извлекли
   И, не взирая на рыданья,
   Куда то прочь поволокли.
   А что там дальше, если честно,
   До сей поры  мне неизвестно.

   Турчал решил пройти в гарем, 315
   Узнать, что с ним, однако, стало;
   Ведь он, чтоб Хану угодить,
   Завлёк в него девиц немало;
   Что им сулит переворот?
   Не от ворот ли поворот?

В проходе на его пути , 316
Вдруг, странный старец появился:
Хотел в сторонку отойти,
Но замер и… и прослезился.
Как оказалось, горемыка
И есть Бархан- его владыка.

   Одетый в скромненький халат, 317
   Он выглядел совсем не строго,
   Их встрече искренне был рад,
   Но, кажется,  смущён немного:
   Власть потеряв, а с ней все блага,
   Теперь он лишь слуга у Мага.

Турчал, конечно ж, удивился, 318
Что Хан таким смиренным стал,
Когда пред ним таким явился-
Не говорил, а лишь шептал;
За всё, что с ним случилось, видно,
Ему до чёртиков обидно.

   Вздохнув, Бархан, смирен и кроток, 319
   Продолжил свой куда-то путь;
   Турчал же на своих красоток
   Решил ещё разок, взглянуть,
   Но очень был разочарован,
   Узнав- гарем расформирован.

     новости
Скитаясь по дворцу, Турчал, 320
Казалось бы в бездельи праздном,
Сумел от тех, кого встречал,
Узнать немало и о разном:
О том, что,где и с кем случилось…
И как всё, вдруг, переменилось.

   Особо был он удивлён, 321
   Узнав, что той же «тройкой бравой»
   Был сам Белиберда пленён
   Со всей своей лихой оравой.
   Теперь, в сырой темнице сидя,
   Он ныл , судьбу свою предвидя.

А Маг, чтоб избежать беды, 322
Чтоб люд вздохнул от криминала,
Решил на пост Белиберды
Назначить юного Джамала-
Тот доказал конкретным делом,
Что умным, честным был,и смелым.

   Узнал он  и про Суховея, 323
   Что шевелил верблюжьим ртом
   И, должность визиря имея,
   Доволен был своим постом;
   Всезнайкой слыл, как говорится.
   Такой мог Магу пригодится.

Ведь он, скрываясь за стеною, 324
Книг мудрых уйму изучил,
И потому, само собою,
Признанье Мага получил.
Тот прибегал к его услугам,
Считая не слугой, а другом.

   С подсказки Суховея, всюду 325
   Был вскоре вывешен указ:
   Он позволял простому люду
   Свершить обряд, но только раз-
  В чан с дивною водой нырнуть
 Чтоб память прошлых лет вернуть

Но, вопреки всем ожиданьям, 326
Не все доверились чанам
И совершили в них купанье;
Решили многие, что там,
В их прошлом, может быть такое,
Что может их лишить  покоя.

   А здесь, сейчас правленье Мага 327
   Вполне устраивало их:
   Всё, что ни делалось- во благо;
   И ропот недовольства стих.
   Мир и радушье воцарилось;
   О чём мечтали народ- случилось.
 
Второй указ был для охраны- 328
Он очень строго запрещал
Манить в ловушку караваны,
Сигнал о коих извещал;
Нельзя к насилью прибегать,
Заблудшим надо помогать.

     явка с повинной
   Когда Турчал узнал всё это, 329
   То понял- справедливость есть,
   И песенка его не спета-
   В тюрьму он может и не сесть:
   Чистосердечные признанья
   Его спасут от наказанья.
   
Он понял, что пора пришла 330
К  Владыке новому явиться,
И за недобрые дела,
Что были в прошлом, повиниться,
За то, что все приказы Хана
Он исполнял излишне рьяно.

   И Маг, конечно же, поймёт, 331
   Что он служака подневольный,
   И, если даже и побьёт,
   То лишь для виду и не больно.
   Всё ровно так и получилось-
   Маг проявил к Турчалу милость.

Он приказал составить список 332
И после этого начать
Наложниц ханских- (одалисок)
Делам полезным обучать.
Заданье это, между прочим,
Понравилось Турчалу очень.

   Сверяя дев со списком срочно, 333
   Он, вдруг, замялся, замолчал-
   Вот ту красавицу он точно
   В гареме прежде не встречал,
   Но вскоре понял: молодуха-
   И есть та самая  старуха.

Та, что была побита ханом, 334
Решив про заговор донесть;
И та, что пользуясь обманом,
В фонтан сумела всё ж залезть.
И появилась из водицы
В обличии красы- девицы.

   Работой новой увлечённый, 335
   Турчал без злобы вспоминал
   О тех,кем будучи пленённый,
   В машине связанный лежал;
   О тех, кто сделали немало,
   Чтоб в ханстве жить спокойно стало.

снова дома
А те, о ком он вспоминал, 336
Уселись, время не теряя,
В «УДВАС» и тот домой погнал,
Порою вскачь, порой взлетая;
И вот, "Ур-р-ра" уже она,
Деревня милая видна.

   Когда они остановились, 337
   То, лишь покинули авто,
   В кругу знакомых очутились,
   Узнать желавших: как и что?
   Куда они все, вдруг, пропали?
   В какую круговерть попали?

Селяне слушали рассказ, 338
Разинув рты от удивленья,
Один из них лишь пару раз,
Смущаясь, высказал сомненье,
Что, мол, на сказку всё похоже -
Такого в жизни быть не может.

   Был этим возмущён Василий, 339
   Но в спор с «Фомой» вступать не стал,
   А подошёл к автомобилю
   И доказательство достал,
   Что прихватил с собой «оттуда»-
   Большую голову верблюда.

Её Василий, между прочим, 340
С согласья Мага взял с собой,
Как сувенир, и рад был очень,
Что убедиться мог любой:
Всё, что друзья сказать хотели,
Произошло на самом деле.

   Стал потихоньку расходиться, 341
   Делясь услышанным, народ;
   «Фома»лишь не хотел смириться,
   Мол тут вранья невпроворот,
   Но,получив тычок в бочок,
   Вмиг прикусил свой язычок. 
.
   Так завершились приключенья, 342
   Занёсшие их «экипаж»,
   В страну богатств, страну мучений-
   Летучую страну «Мираж».
   Которой правил, как пахан,
  (До встречи с ними)Хан Бархан.

     а что потом?
Не скоро стихли разговоры 343
Взволнованных односельчан
О тех событиях, которым
Начало положил Турчал.
Но вот, решив, что всё узнали,
Подуспокаиваться стали.

   Ну, а Малыш же с Анной Львовной, 344
   От тех событий подустав,
   Вернулись к прежней  жизни школьной,
   Героями, конечно ж, став;
   И им пришлось немало раз
   О днях тех повторять рассказ.

Василий в свой гараж вернулся, 345
Чтоб доработать свой «УДВАС»;
В нём с новой силою проснулся
Изобретательский экстаз-
В мозгу его,им всем владея,
Рождалась новая идея.

Моряк, с друзьями распрощавшись, 347
В родительский явился дом,
Где, наконец, его дождавшись.
Отец и мать признались в том,
Что счастливы, когда порой
Вдруг слышат- сын у вас герой.

   А через месяц (не соврать бы) 348
   Народ был взбудоражен вновь:
   Ивана с Аннушкой до свадьбы
   Большая довела любовь,
    Прекрасней пары вы едва ли,
    Когда и где-либо видали.


Событьем этим я. как раз,
И завершаю свой рассказ.

*********

Оглавление                стр.
Чудо-дворец и его обитатели                -1
Заговоршики               
Дворцовые тайны
Доносчица
Белиберда
Проблемы старшего Евнуха 
Коварный остров
Фото на обложке
Побег
Спешил Моряк к своей невесте
Появление Малыша
Прерванный визит
Похищение
Полезная находка
"Удвас"
Странный незнакомец и его рассказ
Турчал попался
Встреча влюблённых
Проникновение во дворец
Рождение "уродов"
Бой
Пленение и купание Хана
Прощание с Джамалом
Турчал свободен
А что случилось?
Новости
Явка с повинной
Снова дома
А что потом?

                ****


Рецензии