Рагим Рахман - Плач леса

Из табасаранской поэзии:

Рагим РАХМАН

Плач леса

День, оглушённый тишиной,
Таит неведомое что-то…
Не шелохнётся лист немой
И край мой онемел родной,
И я умолк бесповоротно.

По лесу летнему брожу.
Как по забытому аулу,
Но чувств в душе не нахожу,
Их веком, словно ветром сдуло.

… И вдруг, откуда ни возьмись,
Обрушился на землю ливень!
И вновь мне показалась жизнь
Такой понятной и счастливой.

С небес, прозрачнее стекла,
Звенит мелодия родная,
Как будто женщины села
По мне, собравшись, причитают...
И вновь душа моя светла.

Перевод с табасаранского М. Ахмедовой-Колюбакиной


Рецензии
С Праздником 8 Марта, дорогая Марина Анатольевна!
Цветите как роза! Желаю всех земных благ!

Рабия Магомедова   08.03.2018 16:50     Заявить о нарушении
Спасибо, Рабия! Взаимно!

Марина Ахмедова-Колюбакина   20.03.2018 01:38   Заявить о нарушении