Идрис Асанин. Из дикой северной страны...

Кельдилер

Атеш сачып кельди олар
Кийик ульке, узакъ якътан.
Ватаныма толуштылар
Къаракълардай дёрт-бир якътан.

Келир-кельмез Эль Юртына,
«Бу топракълар бизим!»– дейлер.
Олар арсыз, о –беязлар,
Ич бир шейден джийренмейлер.

Дагъны йыкъа, багъны кесе,
Япышалар эр бир ташкъа.
Тиллеринден от сачыла,
Къылыналар къарткъа, яшкъа.

Этеджеги чок оларнынъ,
Къолында йип... Яшырса да:
«Баскъын кетти... Баскъын къайтты...
«Къуртарам!» –деп багъырса да.

Языкъ олды, татар, санъа,
Къолдан кете гузель Къырым.
Белимизни букти бизим
Явурлыктан чыкъкъан  зулум.

Къдан кете ешиль дагълар,
Берекетли багъча-багълар.
Бу зулумгъа, айт, не къадар
Коре-биле юрек чыдар?!

Идрис Асанин


Из дикой северной страны
они пришли на горе нам–
сильны, бесчисленны, страшны –
и расползлись по сторонам.

Их в Крым нелёгкая несёт:
громили, жгли...
На этот раз
без боя взяли наше всё,
едва в живых оставив нас,

и тех в плену не пощадят:
бараком станет Отчий Дом;
впрягут и старцев, и ребят
«измену» выбелить трудом.

«Освободитель» боевой
как мародёр «трофей» берёт:
чужого вон– вернулся свой:
какая разница, чей гнёт?

Увы, татары, горе нам:
из наших рук прекрасный Крым
нахрапом дерзким отнял хам –
и нас в «не лучшие миры»

в вагонах скотных на восток
отправил в рабство...
Где узнать,
доколе нам терпеть урок,
а им– чужая благодать?

перевод с крымского Терджимана Кырымлы


Рецензии