Улыбка Японии

Кратко:
Построено на основании японской легенды о прекрасной женщине Кутисакэ–Онна, которую убил её муж-самурай. Но перед смертью он изуродовал её мечом, безобразно разрезав рот.
С тех пор дух несчастной бродит по городам Японии. Лицо её закрыто маской, среди жертв предпочитает детей. Он спрашивает: «Красива ли я?» и срывает с лица маску. При ответе «нет» - убивает ребёнка, если «да» - делает похожим на себя.
В восьмидесятые годы двадцатого столетия в городах Японии была настоящая паника. Дело в том, что на улицах встречали не совсем здоровых женщин в медицинских масках, охотящихся за детьми. Ужас достиг такого масштаба, что в некоторых городах детям разрешили какой-то период не ходить в школы.
Единственная возможность избежать смерти или уродства – запутать Кутисакэ–Онна ответами и убежать.
 
 
 
Не плачь, Кутисакэ-Онна*, иди ко мне,
Сядь на колени – бог тебя не оставит...
Дай поцелую губы – они в вине.
Чувствуешь, как вина твоя нежно тает?
 
Диск окровавленный выпал за горизонт,
Меч самурая был с тобой беспощаден...
Не прикрывай ладонью прекрасный рот,
И улыбнись, на мир этот сверху глядя.
 
Плачешь, опять ты плачешь, Кутисакэ,
Белые щёки делят сурьмы прожилки.
Выпей со мною немного моей сакэ.
Господи, как же губы прекрасно-пылки...
 
Бродит хмельная Кутисакэ-Одна,
Плачет и вопрошает: «А хороша ли?»
Лучше шепни в ответ ей:«Прекрасна, да...»
Как же ей хочется, чтобы сейчас соврали.
--
Меч самурая режет бескровный рот,
Ты улыбаешься, губы тонки и сладки.
Солнце меняет на ночь привычный ход.
Ну же, убей ребёнка, взломай припадки.
 
Маска с лица сползает, глаза немы...
Мечь самурая чрево твоё не взрежет,
Завтра шагнёшь из вязкой махровой тьмы,
И засмеёшься – боги услышат скрежет.
 
Плачь, Кутисакэ-Онна, твой рот зашит,
Смелый мальчишка нити стащил у бога.
Над самураем вырос густой самшит.
 
Порванным ртом на небе взошла пирога...


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.