Ваше благородие, госпожа Удача перевод на украинск

"Ваше благородие, госпожа Удача" (сл. Б.Окуджавы, муз. И.Шварца)

Ваше благородие,
Госпожа разлука,
Мы с тобой родня давно,
Вот какая штука.
Письмецо в конверте,
погоди, не рви!
Не везет мне в смерти,
Повезет в любви...
Ваше благородие,
Госпожа удача,
Для кого ты добрая,
А кому иначе.
Девять граммов в сердце...
Постой, не зови!
Не везет мне в смерти,
Повезет в любви.
Ваше благородие,
госпожа чужбина,
Жарко обнимала ты,
Да только не любила.
В ласковые сети
Постой, не лови,
Не везет мне в смерти -
Повезет в любви.
Ваше благородие,
Госпожа победа,
Значит, моя песенка
До конца не спета.
Перестаньте, черти, клясться на крови
Не везет мне в смерти -
Повезет в любви.
См. https://www.youtube.com/watch?v=bsU4dN-fpqs.


«ВАШЕ БЛАГОРОДІЄ,..» (вільний переклад П.Голубкова)

Ваше благородіє,
Панночко Розлука,
Ми немов рідня давно,
Ось яка тут штука.
Лист, що у конверті,
Постривай, не рви!
Не щастить у смерті,
Так любов лови...

Ваше благородіє,
Панночко Удача,
Для когось там добра ти,
Не для всіх, одначе.
Дев'ять грамів в серце ...
Серце не порви!
Не щастить у смерті,
Так любов лови...

Ваше благородіє,
Панночко Чужина,
Жарко обіймала ти,
Тільки не любила.
В ті мережі перти?
Бога не гніви,
Не щастить у смерті -
Так любов лови...

Ваше благородіє,
Пані Перемога,
Доспівав я пісеньку
До кінця не того.
Перестаньте, біси, клястись на крові
Не щастить у смерті -
Значить, «се ля ві»...


Рецензии