Амос Этингер. Не верьте

Не верьте тому, говорящему вам,
   что уже во время регистрации своего брака
   он тщательно скрывал возбуждение,
которое у него вызвала случайная гостья,
              стоящая среди приглашенных.

Не верьте тому, рассказывающему вам,
   что уже на другой день после первой брачной ночи,
   он нашел время для брачной ночи с другой,
   из его бессчисленного списка телефонов.

Не верьте тому, рассказывающему вам,
   что уже в разгар своего медового месяца,
   он успел попробовать мёд
в другом улье.

Не верьте им,
потому что если вы поверите,
то убедитесь, что все это так и было,
        и вы потеряете веру
        в основы брака,
        в понятия "брачная ночь", "медовый месяц",
        и во все прочие понятия,
        выдуманные теми,
        кто по прежнему продолжает во всё это верить.
 


Рецензии
Читая Ваши переводы Этингера, меня не покидает ощущение иронического прищура автора - человека, умудренного знанием психологии человеческих взаимоотношений...можно сделать талантливый перевод, передать сюжет, но - прищур!)Как Вам это удается!...Мне думается, автор должен быть Вам, Борис, благодарен за то, что Вы открываете его великолепные стихи русскому читателю-это немаленькая аудитория)Вот спасибо Вам за Открытие!)
С уважением,

Марина Питько   26.05.2019 06:34     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина
Очень тронут вашим отзывом.К сожалению,этот талантливый писатель и поэт практически забыт при жизни у себя на родине.
Вы совершенно правы насчёт свойственной Этингера иронии,она доминирует в его миниатюрах
Но в тоже время наряду с ней можно найти и теплоту и грусть,и самое главное любовь к жизни и окружающим людям.
К тому же он автор текстов к замечательным песням
Спасибо вам от души
С глубоким уважением

Борис Зарубинский   26.05.2019 10:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.