Gabriela Bredehorn. Auferstanden

ПРОБУЖДЕНИЕ

Уже витают запахи весны,
А в воздухе – прозрачное видение.
С собою взяв цветочные венки,
Весна вступила уж в свои  владения.

И с каждым дуновением весны
Жизнь просыпается и бьет ключом.
Палитра яркая раскрасила цветы,
Надежда осветила день лучом.

Великолепие весеннее живет
В цветочных запахах и в ласковых лучах.
А нежная любовь цветет
В безоблачных и сказочных мечтах.

Моя душа стремится и бежит
К улыбчивому счастью и свободе.
А радость за весну благодарит,
Слагает песни о её приходе.



(с немецкого)



AUFERSTANDEN

Mir ist, als hat im Winde,
der Fr;hling mich gek;sst.
Und nimmt das Kranzgebinde,
genau zur rechten Frist.

Ich seh' das Leben tragen,
mit jedem Fl;gelschlag.
Die Farben Bl;ten schlagen,
und Hoffnung f;r den Tag.

Der alle Zauber bindet,
durch Duft und Sonnenschein,
der all die Liebe findet,
im Sehnsuchtstraum und Sein.

Ich h;r' die Seele fragen,
nach Freiheit und nach Gl;ck.
Und sp;r' die Freude sagen,
hab' Dank, du bist zur;ck.


Рецензии