Gabriela Bredehorn. Auferstanden
Уже витают запахи весны,
А в воздухе – прозрачное видение.
С собою взяв цветочные венки,
Весна вступила уж в свои владения.
И с каждым дуновением весны
Жизнь просыпается и бьет ключом.
Палитра яркая раскрасила цветы,
Надежда осветила день лучом.
Великолепие весеннее живет
В цветочных запахах и в ласковых лучах.
А нежная любовь цветет
В безоблачных и сказочных мечтах.
Моя душа стремится и бежит
К улыбчивому счастью и свободе.
А радость за весну благодарит,
Слагает песни о её приходе.
(с немецкого)
AUFERSTANDEN
Mir ist, als hat im Winde,
der Fr;hling mich gek;sst.
Und nimmt das Kranzgebinde,
genau zur rechten Frist.
Ich seh' das Leben tragen,
mit jedem Fl;gelschlag.
Die Farben Bl;ten schlagen,
und Hoffnung f;r den Tag.
Der alle Zauber bindet,
durch Duft und Sonnenschein,
der all die Liebe findet,
im Sehnsuchtstraum und Sein.
Ich h;r' die Seele fragen,
nach Freiheit und nach Gl;ck.
Und sp;r' die Freude sagen,
hab' Dank, du bist zur;ck.
Свидетельство о публикации №118020911127