Она - с неба упавшая звезда

Она кружилась в танце со мной,
Ее слова казались мольбой.
Нежно к талии  ее коснусь,
Как упоительная катастрофа держусь.

На ней было вечернее платье ,
На худой шее ее – ожерелье.
Кружится невеста по залу,
Подобие Божьего ангелу.

Как колокольчик, туда – сюда,
Как с неба упавшая звезда.
С ней мои желания исполнимы ,
А чувства мои не объяснимы.

Она разбудит во мне зверя,
Как только, на голову ее нахлынет буря.
Она дает мне веру в «аmore1»,
Как веру, в бунтующее «il mare2».

Манит меня за собой, чертовка!
А! Нет! Моей любви утопия! Поправка!
Погубит ли, она меня потом?
Разбудит ли, меня  шепотом?

Мои вопросы, останутся не отвеченными,
Мои мысли, останутся озабоченными,
Ведь только, о ее теле мечтать  я могу.
Чертов эгоист! Бужу в себе тревогу!

От этого дня осталась только записка,
В моей жизни, слезла краска,
Она как дым растворилась ,
В рассвете утра заблудилась.





аmore1 – от итальянского, как «Любовь».
il mare2 – от итальянского, как «Море».


Рецензии