Перевод сонета Шекспира 93

Так буду жить на верность полагаясь
Я словно муж, обманутый женой.
А тень любви любовью прикрываясь
Подскажет, что давно ты не со мной.

В глазах твоих я не найду враждебность,
А значит не увижу перемен.
У многих ощущается потребность
Для выраженья праздности, измен.

Но небо видно так постановило,
Чтобы в тебе всегда жила любовь.
И что бы твоё сердце не таило,
Ты только расцветаешь вновь и вновь.

Подобно Еве плод вкусил запретный,
Красив на вид, внутри горчит и пресный.


Рецензии
Интересный перевод!
С теплом,

Татьяна Горчилина   06.02.2018 13:05     Заявить о нарушении
Что конкретно Вам не понравилось в переводах?

Татьяна Горчилина   02.03.2019 18:42   Заявить о нарушении