Перевод сонета Шекспира 93
Я словно муж, обманутый женой.
А тень любви любовью прикрываясь
Подскажет, что давно ты не со мной.
В глазах твоих я не найду враждебность,
А значит не увижу перемен.
У многих ощущается потребность
Для выраженья праздности, измен.
Но небо видно так постановило,
Чтобы в тебе всегда жила любовь.
И что бы твоё сердце не таило,
Ты только расцветаешь вновь и вновь.
Подобно Еве плод вкусил запретный,
Красив на вид, внутри горчит и пресный.
Свидетельство о публикации №118020508616
Татьяна Горчилина 02.03.2019 18:42 Заявить о нарушении