Колодец перевод на украинский

Колодец (сл. С.Осиашвили, муз. В.Добрынина)

За дорогой кольцевой,
Как привет из прошлого,
Повстречался нам с тобой
Уголок заброшенный.
Опустевший старый дом,
Без вины покинутый,
И колодец под окном
С небом опрокинутым.

Колодец, колодец,
Дай воды напиться!
Колодец, колодец,
Дай неба глоток!
Быть может, быть может,
Ещё возвратится
Счастливое время
И в наш уголок.
Счастливое время
И в наш уголок.

Колодец, колодец,
Дай воды напиться!
Колодец, колодец,
Дай неба глоток!
Быть может, быть может,
Ещё возвратится
Счастливое время
И в наш уголок.
Счастливое время
И в наш уголок.

Колодец, колодец,
Дай воды напиться!
Колодец, колодец,
Дай неба глоток!
Быть может, быть может,
Ещё возвратится
Счастливое время
И в наш уголок.
Счастливое время
И в наш уголок.

КОЛОДЯЗЬ (вільний переклад П.Голубкова)

Де дорога кільцева,
Як привіт з "дотепного",
Нам зустрівся, от дива -
Той куток занедбаний.
І з будиночком старим,
Без вини покинутим,
І з колодязем живим,
З небом перекинутим.

Колодязь, колодязь,
Дай води напитись!
Колодязь, колодязь,
Дай неба ковток!
А може, а може,
Повернеться чиста,
Щаслива година
В наш рідний куток.
Щаслива година
В наш рідний куток.

Не дарма ми йшли сюди:
Тут образи втопляться.
І прощатись назавжди
Нам там перехочеться.
Ми ще прийдемо сюди,
В помилках щоб каятись -
Бо в колодязі завжди
Зорі відбиваються.
Бо в колодязі завжди
Зорі відбиваються.

Колодязь, колодязь,
Дай води напитись!
Колодязь, колодязь,
Дай неба ковток!
А може, а може,
Повернеться чиста,
Щаслива година
В наш рідний куток.
Щаслива година
В наш рідний куток.

Колодязь, колодязь,
Дай води напитись!
Колодязь, колодязь,
Дай неба ковток!
А може, а може,
Повернеться чиста,
Щаслива година
В наш рідний куток.
Щаслива година
В наш рідний куток.

----------------------------------
См. https://www.youtube.com/watch?v=V06YlkKcK44.


Рецензии