Пророк перевод на украинский

Пророк (Анатолий Поперечный, http://www.poperechny.ru/tvorchestvo/stihi/90)

В допотопных сандалиях
Он ступил на порог.
Мы его не узнали,
А ведь то был пророк.
И провидческим оком
Он окинул всех нас.
И во взгляде пророка
Мир возник без прикрас.
И из нас почти каждый,
Хоть и сытый от благ,
Ощутил правды жажду,
Как он беден и наг.
Суетлив как не в меру,
И порою жесток.
Взглядом что-то измерив,
Не щадил нас пророк.
Кто-то сунул подачку,
Думал нищий иль бомж.
Но взглянул многозначно,
Посох об пол, — спрячь грош!...
Знай, пророк не подкупен,
В рубище и в пыли,
Он еще нужен людям —
Божья совесть Земли!..
Он повсюду, он с нами,
Он взошел на порог.
Мы ж его не узнали,
А ведь то был пророк.

ПРОРОК (вільний переклад П.Голубкова)

Допотопні сандалі…
Він ступив на поріг.
Ми його не впізнали,
То ж пророк бути міг.

І пророчим він оком
Вмить окинув всіх нас.
В погляді у пророка
Виник Світ без прикрас.

Кожен з нас чолов'яга,
Хоч і ситий від благ,
Відчув істини спрагу,
Як він бідний, на жах.

Метушливий не в міру,
Часом, навіть жорсток.
Поглядом переміряв,
Не щадив нас пророк.

Хтось засунув подачку,
Думав, що бомж він скоріш.
Глянув той багатозначно:
«Гей, забери грішний гріш!..»

Знай, пророк не підкупний,
Хоч у лахмітті,  в золі,
Він ще потрібен людям -
Божа він совість Землі!..

Він повсюди, він з нами,
Він зробив до нас крок.
Ми його не впізнали,
Але ж то був пророк.


Рецензии