Mowing by R. Frost
Здесь все, казалось, замерло, я слышал
Лишь звук своей косы, она шептала
Земле о чем-то, я не знал, быть может,
О том, что солнце жаркое все выше,
О тишине, которую не стала
Сама тревожить, но о сладкой лени
Там не было, и об эльфийских кладах,
Подарках феи; вымысел ничтожен
В сравненьи с правдой скошенных растений,
Змею спугнувших: злаки и немного
Цветов (ятрышник бледный), ряд за рядом
Уложены со строгою любовью
Труда к мечте, к желанному итогу.
Коса шептала про возможность стога.
Mowing
There was never a sound beside the wood but one,
And that was my long scythe whispering to the ground.
What was it it whispered? I knew not well myself;
Perhaps it was something about the heat of the sun,
Something, perhaps, about the lack of sound--
And that was why it whispered and did not speak.
It was no dream of the gift of idle hours,
Or easy gold at the hand of fay or elf:
Anything more than the truth would have seemed too weak
To the earnest love that laid the swale in rows,
Not without feeble-pointed spikes of flowers
(Pale orchises), and scared a bright green snake.
The fact is the sweetest dream that labour knows.
My long scythe whispered and left the hay to make.
Свидетельство о публикации №118020309156