Васыль Симоненко Я зиму не люблю зима всегда убога

Васыль Симоненко «Я зиму не люблю – зима всегда убога…»
- перевод Владимира Туленко

Я зиму не люблю – зима всегда убога…
Однообразна, красками гнила,
Луна белёса, перхотна, кругла –
И в царстве мёртвом, онемев в итоге!
Я зиму не люблю – зима всегда убога…

Немое всё, безмолвное, как камень.
Ну, а хозяйка – проверяет всех,
С небес бросает пригоршнями снег,
И в блеске сонном, как всегда, купаясь.
Немое всё, безмолвное, как камень.


***
Василь Симоненко «Я не люблю зими»

Я не люблю зими — вона така убога,
Одноманітна, барвами скупа,
І місяць білий — круглий, як лупа, —
Втопає в царстві мертвого й німого.
Я не люблю зими — вона така убога.

Усе важке й безмовне, мов каміння, —
Сама ж господарка на колії доріг
Зсипає зорі пригорщами в сніг,
Купаючи в їх сонному промінні
Усе важке й безмовне, мов каміння.
07.02.1961


Рецензии