Avril
Un ciel d’azur et de lumi;re,
Les murs enflamm;s, les longs soirs ; –
Et rien de vert : – ; peine encore
Un reflet rouge;tre d;core
Les grands arbres aux rameaux noirs !
Ce beau temps me p;se et m’ennuie.
– Ce n’est qu’apr;s des jours de pluie
Que doit surgir, en un tableau,
Le printemps verdissant et rose,
Comme une nymphe fra;che ;close
Qui, souriante, sort de l’eau.
G;rard de Nerval
Апрель
Лучи светила озарив
Из поднебесья водопадом,
На сад упали опалив
Деревья нестерпимым жаром.
Ростки без влаги потемнели,
Скучаю я и жду дождей,
Чтоб поскорей зазеленели
Листочки посреди ветвей.
Как нимфа свежая, с улыбкой,
Придёт цветущая весна,
И зазвучит волшебной скрипкой,
Из уст её любви слова.
Вновь под лазурным, чистым небом,
Оденутся в листву сады,
Дождь смоет зной, прохладным ветром
Вдаль унесет его следы.
Жерар де Нерваль
Автор перевода Олег Воротынский 31.01.2018 года
Свидетельство о публикации №118020202215