Гимн студентов Gaudeamus

                стихотворный перевод с латинского языка

Пока мы молоды, друзья,
Давайте радоваться жизни!
По свету тенью не скользя,
Не прибывая в пессимизме.

Жизнь незаметно украдёт
Приятной молодости годы,
И тяжким бременем забот
Нагрянет старость...У природы

Свои права и свой закон,
Все в землю ляжем одиноко...
А смерть не ведает препон
Она безжалостна, жестока...

Прославим Академию, её профессоров!
И каждого из нас, кто их моложе.
Нет славному творению забвения веков!
Но милость меценатов нужна тоже!

Да здравствует Отечество! Святая сторона
Пусть крепнет, процветает год от года!
У каждого есть Родина, у каждого одна,
Она и хлеб, и воздух, и свобода!

Всех благородных, стройных, нежных
Прославим девушек земли!
И женщин любящих, прилежных,
Всех тех, кто с нами и в дали!

Пусть сгинут боли и печали,
Пусть чьи-то злые языки
Не опошляют нам морали,
И все насмешники!


Оригинал:

Gaudeamus
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus! (bis)
Post jugundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus.(bis)

Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Vadite ad Superos,
Transite ad Inferos,
Ubi jam fuere!

Vita nostra brevis est,
Brevi finietur.
Venit mors velociter,
Rapit nos atrociter,
Nemini parcetur!

Vivat Academia!
Vivant professores!
Vivat membrum quodlibet!
Vivant membra qualibet!
Semper sunt in flore!

Vivant omnes virgines,
Graciles, formosae!
Vivant et mulieres,
Tenerae, amabiles,
Bonae, laboriosae!

Vivat et respublica
Et qui illam regint!
Vivat nostrum civitas,
Maecenatum caritas,
Qui nos hic protegint!

Pereat tristitia,
Pereant dolores!
Pereat Diabolus,
Quivis antiburschius,
Atque irrisores!


Рецензии