Про Кота Пуговицу и фестиваль ч. 5

Про Кота Гудзика та фестиваль ч. 5 http://www.stihi.ru/2018/01/29/805
Оксана Федишин
Перевод с украинского

Сердце билось так тревожно:
Как же встретит их художник?
Есть причина сомневаться,
Но не стоит огорчаться.
Мы придём к Олегу в гости,
Извинения попросим.
Но художник очень мил...
Олег:
– Друг, ты где так долго был?
Фестиваль тебя ведь ради...
Кот Пуговица:
– Я пришёл и друг мой рядом.
Ты от радости не плачь,
Друг мой, виртуоз скрипач.
Олег:
– Что стоите? Ну, давайте,
Веселее заиграйте!
Разгоните в сердце грусть
И танцуют дети пусть!

(Играют. Дети повторяют движения танца за ведущим)

Фотокамер всюду блеск,
Интервью и «Браво!» – всплеск.
Вы, Олег, уж не молчите,
А гостям всем расскажите,
Корни тянутся откуда
Роду славных мастеров
Резчиков и маляров?..
(Интервью)


Рецензии
Любашенька, восхищаюсь твоей работой и твоим умением -
так оживлять тексты в новом звучании!
Замечательная работа! Ты, как та пчелиночка, собрала
весь нектар красоты и вкуса слов))
Счастья тебе и здоровья, любви и радости!
Обнимаю, тепло и нежно!

Журавушка 1   31.01.2018 13:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.