Во всё горло

/Адаптированный перевод песни "Garganta" Ana Carolina/

https://www.youtube.com/watch?v=DwaIpjc2Upg

Когда тебя нет, я ору во всё горло,
Безумствует, душит в желаниях крик.
Я криками краску бы с плиток всю стёрла,
Лишь только бы в доме моём ты возник.
Я рассветом приду, чтобы сон твой нарушить,
Я собакой бездомной буду в окна скулить.
Вытрясу, как подушку, наизнанку всю душу
И ты будешь со мною с ума вместе сходить.
Я упряма, настырна и ничуть не святоша,
Действую откровенно, чтоб тебя покорить.
Тот не плачет, кто с детства был на улице брошен,
И себя не предаст, чтобы другим угодить.
Город держит меня силою обстоятельств,
Здесь законы дворов меня смогли воспитать,
В одиночку кручусь и никаких обязательств.
Если даю зелёный свет, то чтоб потом тебя послать.
_____________________________________

Minha garganta estranha quando nao te vejo
Me vem um desejo doido de gritar
Minha garganta arranha a tinta e os azulejos
Do teu quarto, da cozinha, da sala de estar
Minha garganta arranha a tinta e os azulejos
Do teu quarto, da cozinha, da sala de estar
Venho madrugada perturbar teu sono
Como um cao sem dono me ponho a ladrar
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Tua cabeca enlouqueco, faco ela rodar
Atravesso o travesseiro, te reviro pelo avesso
Tua cabeca enlouqueco, faco ela rodar
Sei que nao sou santa, vezes vou na cara dura,
Vezes ajo com candura pra te conquistar
Mas nao sou beata, me criei na rua
E nao mudo minha postura so pra te agradar
Mas nao sou beata, me criei na rua
E nao mudo minha postura so pra te agradar
Vim parar nessa cidade por forca da circunstancia
Sou assim desde crianca, me criei meio sem lar
Aprendi a me virar sozinha
E se eu to te dando linha e pra depois te...
Aprendi a me virar sozinha
E se eu to te dando linha e pra depois te abandonar


Рецензии