Иероглиф

Читая Мураками,удаляюсь в размышления о глубоком смысле его произведений. В голову невольно приходит мысль-а ведь кто-то переводил эти тексты,и как можно быть уверенным,что переводчик не ошибся в какой-нибудь мелочи,придав рассказу что-то иное,уже от себя,становясь по неволе соавтором. Кто-то ведь всматривался в замысловатые его иероглифы,кто-то узнал их тайну и смысл,перевёл на наш язык.
Иероглифы всегда казались мне чем-то загадочно-непостижимым,частью совершенно другого мира,(изящными,как мелькающие в воздухе катаны мастеров,или напоминающие забавных человечков), где их не только пишут,но и произносят,порывисто и сильно,как будто ветер отрывает от бумаги их причудливые фигуры.
Знаю,что интонация произношения в японском очень значительна и влияет на смысл фразы. Поменял ударение-и тебя неправильно поняли. Все с этими иероглифами по-особому.
А если случится у человека эмоциональное потрясение-и вдруг,как говорится-"слова застряли в горле". Ну,наши бы быстро проскочили вереницей обтекаемых строчек и вреда не принесли. А вот если застрянут иероглифы,жучиными лапками царапая горло,порывающееся их извергнуть? Жуткая картина представляется,но тогда и необычность звучания понятна-просто японский язык не следует держать долго внутри,а побыстрее освобождать его из узких,не приспособленных для его хранения,гортаней.
И вот,навыдумывав о чужой письменности всяких небылиц,вспоминаю знакомую с детства песню из аниме Хаяо Миядзаки,а за ней и другие, вполне поющиеся и очень приятные слуху. Прихожу к выводу-значит,умелое обращение способно преобразовать даже такие невероятные вещи,как иероглифы,сплести нелепо торчащие в разные стороны их концы в единую,безупречную цепь и при этом вознести выше облаков воображение слушателя.
Так и бывает в жизни,что даже явления,на вид непреодолимо сложные,сложны,пока их не поймешь,не пропустишь через свой слух и сердце,не прикаснешься пальцами,не ощутишь под нёбом повороты коридора,возникшего от произношения новых сочетаний звуков. Всё новое всегда кажется нам неудобным и бессмысленным,пока не разносится,не сядет точно по фигуре,придавая ощущение домашней обстановки и уверенности.


Рецензии