Ромео и Джульетта

                «История настоящей любви никогда не кончается.»
                Ричард Бах

                «И так Ромео пылок и нежен,               
                Так растворилась в любви Джульетта,
                Что жил ли на свете Шекспир или не жил,
                Честное слово, неважно и это!»
                Маргарита Алигер



               

Любви все возрасты покорны и сословья
Ей  ненавистны зависть, ложь и денег дух
Ей чужды сила, фальшь, упреки и злословье
Очаг семьи и дети ей всегда ласкали слух…

Есть, были повести печальнее на свете,
Когда рекою кровь текла от взрыва двух сердец
Куда там – всем известной драме о Джульетте,
С Ромео что нашли заоблачный венец

Сомнений нет – за чередой былых столетий,
Во многих селах, весях, странах, городах
Случались вещи посильней Ромео и Джульетты
И тех, что писаны в сказаньях, книгах и стихах…

Роман Тристана с пылкою Изольдой
Не устает нас волновать и по сей час
Несчастная Петрарки боль к Лауре гордой
Нетленных чувств сеет веру среди нас

Тинэйджерский задел Джульетты и Ромео
Взорвал ханжей устоев нравственный мирок
Сколь пуританских догм в огне с тех пор сгорело
И сколь досужих правил отслужило срок

Бьюсь об заклад – еще моложе персонажи
с их судьбами погребены в столетий зев…
Война родов, резня, убийства, месть и кражи
наследников, сметавшие пути их древ –

О многих тысячах историй и романов
Нам не узнать, к несчастью, больше никогда
Забота рук архивных дел гурманов
Канула в Лету, где пылали города…

Одни ушли из жизни тихо, незаметно,
Не передав ни слова летописцам в дар
А книги о других хранились тщетно,
Познав природы буйства и людской кошмар

А сколько миллионов всех плененных
Закончили свой век в других краях
И голоса, и кровь людей порабощенных
Пульсируют сквозь призму лет в веках…

Но вот Шекспир читает летопись Вероны
Добыв «добро» в муниципалитет,
Трагедий автор, пьес сорвет еще корону,
Сонетами скрепив себе авторитет

И здесь он видит в книге городских событий
Сухие строки, что встревожат хваткий ум –
Смерть юных граждан, связаны что нитью,
В поэте породивших бурю, гвалт и бум

Так что произошло в загадочной Вероне?
Ромео чем с Джульеттой взволновали мир?
Они ль открыли нам Шекспировские корни,
Иль нам Монтекки с Капулетти подарил Шекспир?

В конце концов весь мир узнал о юной паре –
О силе чувства, страсти, возрасте любви…
Вот так узнали мы и о Шекспира даре,
Что скрыт от всех был до неведомой поры…


Рецензии