Прочти меня как книгу...
Как тот неподражаемый актер на сцене
Никак слова не может вспомнить своей роли,
Иль в ярости от злости собственной немея,
Слабеет силой духа от сердечной боли.
Себе не веря, о любви сказать не смею,
Не от того, что замирает в боли сердце,
Былыми чувствами еще себя лелея,
Я вновь молчу, держа их за закрытой дверцей.
Прочти ж меня как книгу, что открыл когда-то,
И все что есть в душе она тебе покажет,
Пусть мне воздастся за безмолвие расплатой,
Но узел наш непонимания развяжет.
Слова любви моей немой прочесть посмеешь -
Тогда услышать взглядом голос мой сумеешь.
Перевод с английского.
Свидетельство о публикации №118012408357