660. Когда-нибудь, когда настанет время

DCLX

Даше Б. (4)

Когда-нибудь, когда настанет время,
Когда оковы расстояния падут,
Мы в тишине под идами апреля
С тобой увидимся в саду, мой юный друг.
Тогда, наверное, твои я кудри
Ласкать смогу с огромной нежностью в руке.
И в сердце лишь извечно будут бури
От милой красоты, которая в тебе.

Мы встретимся с тобою, несомненно,
День будет тёплый, будет в солнечных лучах;
В моих объятиях ты непременно,
Взглянув в меня, увидишь страсть в моих глазах;
А я прильну к твоим власам поближе,
Их запах будет полон миллионом роз.
Волнистость пряди мною только движет,
Живу я ими наяву и в мире грёз.

X V • I • M M X V I I I
1:45
Я р о с л а в л ь


Рецензии