Инглиш мэн

Лёгкий блюз скатертью лёг под лайтной беседой,
Понять британский акцент, закатным часом,- было первой победой;
Брызги познания окутали сердец внимание,
После долгого, по любви трепетной, голодания.
Всплеск гормонов среди танцующих с подносами гарсонов,
Созвал на вечеринку со всего острова купидонов;
Инглиш мэн души оболочку взбудоражил,
Под ночным дождем о планах полайтно спрашивал;

И танцевали мы сальсу по рисовому полю босиком,
Пели местное регги вместе со сверчком вдвоём;
И окунулись в озеро ночное, разогнав всех старых рыб,
Полетели к звёздам страницы прочитанных романов книг;

Глаза налились потоком нового лунного света,
Осветили белую кожу британского акцента;
Сердца бились так громко, что стены уставали дышать,
В поэмах любовных эти мгновения буду вспоминать;
Ведь разлетелись по разным континентам Балийские птицы,
На утро за окном будут петь родные Сибирские синицы.


Рецензии