Надежда Hope

Аннотация: Обществоведение: Настроение: Выбирай – закрыть глаза на свет в конце туннеля или открыть их? (Этюд.  Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей», «Хроники мутного времени». Авторский перевод на английский.)

Надежда
Лариса Изергина

Блеснёт надежда
рыбкой золотой в горсти –
пущу на волю.

22 января 2018 г.

*** 

Ничто, никогда
не бывает просто так...
живой? надейся!

24 августа 2019 г.

Abstract: Social Studies: Mood: Which to choose – shutting one's eyes to the light at the end of the tunnel or opening them to it? (A sketch. A haiku. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways”, “Chronicles of the troubled times” cycles. The author’s translation from Russian.)

Hope
by Larissa Izergina

A flash of hope, like
a goldfish cupped in one’s hands –
I will let it go.

Jan 22, 2018

*** 

Nothing ever happens
for no particular reason –
you’re still alive? then, hope!

Aug 24, 26, 2019


Рецензии