Вместо мудрости... А. Ахматова, пер. на англ

 
   Вместо мудрости - опытность, пресное
   Неутоляющее питье.
   А юность была - как молитва воскресная...
   Мне ли забыть ее?

   Сколько дорог пустынных исхожено
   С тем, кто мне не был мил,
   Сколько поклонов в церквах положено
   За того, кто меня любил.

   Стала забывчивей всех забывчивых,
   Тихо плывут года.
   Губ нецелованных, глаз неулыбчивых
   Мне не вернуть никогда. 
               
                A. Akhmatova   
       Instead of wisdom...
   
   Instead of wisdom - experience and wear,
   An insipid drink that does not slake the thirst.
   But that youth of mine - was like a Sunday prayer...
   The memory of it cannot be lost.

   So many desolate roads were roamed
   With him who loved by me could never be,
   So many prayers in churches were moaned
   For him who once loved me.

   I have got more forgetful than the most forgetful,
   The years slowly turn.
   The unkissed lips, unsmiling eyes
   Never can I return.


Рецензии