The city of batyrs

Перевод стихотворения известного Салаватского поэта Алексея Пучкина
"Город батыров"

The greatest ever building site…
The steppe around is zooming bright,
And is not this the site of fame,
The echo of Yulaev’s fight?
His thought and song were glory of Ural,
His legacy is kept in Salavat today –
The dreams of brave yeget, the love of his big heart,
His native steppe in merry spring array.
Well, people can be proud
Of our Salavat – the city-true-batyr:
Just walk around, you’ll hear his song so loud
In busy streets, in cosy flats of our fairy tale Ophir.
We are the children of his fame,
His army of yegets and his brave seed,
Oil chemistry we dare tame,
And ride it like a horse indeed.


Рецензии