Робинзон Рабинович

Небольшое пояснение, как такое вообще в голову пришло. Было конкурсное задание, написать монолог Робинзона, но не Крузо, а Рабиновича. Вот такое и получилось…

Что нам сказал Робинзон Соломонович Рабинович, появившись через много лет…

Шо вы мене за остров узнаете?..
Ну да… Ну был… Почти что тридцать лет…
Не верите – спросите моей тети…
И передайте заодно привет.

Ай, бросьте! Кто сказал «по приговору»?
Я сам уехал, просто отдохнуть…
Да не был Робик Рабинович вором.
Коли соврал – могёте даже пнуть…

Ай!!! Шо вы сразу драться не по делу!
Зачем же сразу бить мой бедный зад?
Ну кто так с заду нападает смело?
И в чем мой бедный тухес* виноват,

Шо ваше пониманье исказилось?
Взгляните в мои честные глаза.
Вы видите?  И шо в них отразилось?
Нет. То не тети Сары телеса!..

И нет… не цимес* с тертою морквою...
И таки нет, совсем не рыба-фиш*!
Абраша, трудно говорить с тобою,
Ведь ты всегда за пищу говоришь.

Ну шо сказать вам... почему уехал?
Ну вы же маму* знаете мою.
Вы знаете, мне стало не до смеха,
Услышать: Робик, я тебя женю!

И пальцем показала на невесту.
Семейка – два придурка в три ряда*.
Вот тут и запекло мне одно место…
Тут весла в руки – выручай, вода.

И я не скоро смог остановиться.
Хоть  молдаван* дышал мне в правый борт.
Я делал ноги. Тут, как говориться:
Я к вам спешил совсем наоборот.

Вы б знали, как я грёб в морские дали!
Я налегал на весла как ни кто.
Вот, на галерах вы рабов видали?
Так я скажу вам, то – совсем не то!

Я даже переплюнул Моисея.
Он сорок лет шел. Я лишь сорок дней.
И я почти повешался на леер*.
Тут, опа! Остров! О, азохен вей*!

И вот, скажу вам, началась житуха!
Не просит грошей у меня родня.
Ведь это тут огромная мишпуха*,
Там вся мишпуха – Пятница и я.

Да, я согласен, то – не штука денег*!
Но таки я уже не виноват.
Ведь Пятница – совсем не понедельник!
Как я без Пятницы узнаю про шабат*?

Со мной там очень многое случалось,
Но таки этот мир совсем не нов,
И у меня, поверьте, получалось
Иметь гешефт* с соседних островов.

Я  гамузом* им  продавал кокосы,
Хотя у них кокосов – целый лес.
Ведь надо было поднимать бабосы*.
И я сумел иметь свой интерес.

Я поимел там всё, о чем мечталось!
Большой коттедж в тропическом лесу...
И даже вам скажу, как полагалось,
Я кушал там кошерную* козу.

Но ведь не можно, шо б я был богатый,
Нашла меня и там зубная боль.
Ко мне приплыли вовсе не пираты.
Ко мне приплыл налоговый контроль!

И вот я здесь! Я дико извиняюсь!
Мне вышел цорез*, шо еще грустней.
Шо б я так жил, но я не притворяюсь.
И мне б зашкериться* на пару-тройку дней.

Да мне б за шухер перекантоваться*.
Всё остальное – просто ерунда…
Вам по жилью не стоит напрягаться.
Останусь здесь? Скорее нет, чем да.

тухес* - жо… э, пятая точка, задница. Она же – мадам Сижу.
цимес*- такое вкусно-еврейское кушанье. Не всем по вкусу…
Рыба-фиш*- тоже еда. Готовят и не в еврейских семьях, но не знают, что это «рыба-фиш»
Мама* - имеется ввиду еврейская мама, а это совсем другая женщина.
два придурка в три ряда* - такая семейка, которая малым числом людей, может сделать очень много шума и проблем.
молдаван* - просто западный ветер.
повешался на леер* - леер, ограждение на палубе.  Удобно на них опереться и выглядывать берег. Вешаться на леерах – ждать возвращения на берег.
азохен вей*- типа «о, боже мой». Может быть вставлено в речь где угодно.
Мишпуха* - семья. Или просто компания.
Штука денег* - она же тысяча долларов.
Шабат* - суббота. День, когда евреи ничего не делают. На все предложения поработать, ссылаются на вышестоящее начальство. Совсем высоко стоящее.
Гешефт* - всё, что может принести денежки.
Гамузом* - оптом.
поднимать бабосы*- зарабатывать денежки. Можно и не зарабатывать, но что б денежки пришли.
Кошерную*- …да просто кошерную.
Цорез* - мягко говоря – трудная жизненная ситуёвинка.
зашкериться*- спрятаться.
За шухер перекантоваться*- переждать опасность.


Рецензии