Перевод сонета Шекспира 87
Наверное, сам знаешь себе цену.
Ты слишком дорог, лучше мне уйти
И прекратить бессмысленную сцену.
Как я по принуждению могу
Удерживать тебя, коль не достоин
Даров твоих, ведь я не всемогущ
И права на тебя не удостоен.
Цены не зная, ты себя дарил
И, видимо, во мне ты заблуждался.
То, что когда-то щедро оплатил,
Вернул назад, со мною попрощался.
Тобой владел, как в сладком сновиденье,
Был королём, но только на мгновенье.
Свидетельство о публикации №118011700744