Уильям Шекспир. Сонет 10

Сонет 10

Как можешь ты в кого-то быть влюблён,
Когда к себе настолько равнодушен?
Чужой любовью ты не обделён,
Но ясно, что тебе никто не нужен.

Воистину, коварней нет врагов,
Чем собственная ненависть и злоба.
Ты сам калечишь тот чудесный кров,
Который должен охранять до гроба.

Так поменяйся, нежность пригласив
Туда, где раньше злоба обитала.
Будь так же благороден, как красив,
Чтоб жизнь к тебе ещё добрее стала.

Пусть, ради нашей дружбы, красота,
В потомках повторясь, живёт всегда.


Sonnet X

For shame! deny that thou bear'st love to any,
Who for thyself art so unprovident.
Grant, if thou wilt, thou art beloved of many,
But that thou none lovest is most evident;

For thou art so possess'd with murderous hate
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire.
Seeking that beauteous roof to ruinate
Which to repair should be thy chief desire.

O, change thy thought, that I may change my mind!
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
Be, as thy presence is, gracious and kind,
Or to thyself at least kind-hearted prove:

Make thee another self, for love of me,
That beauty still may live in thine or thee.


Рецензии
Можно каждую строчку копировать(ведь ЭТО стихи)
Спасибо за ТАКУЮ работу (в читаемых))))

Людмила Афанасьева 4   15.05.2019 18:40     Заявить о нарушении
Спасибо :)

Лягушь   15.05.2019 18:45   Заявить о нарушении