День Василя от Василя Мошуренко

      Перевод с украинского


      Оригинал
   Василь Мошуренко

     ДЕНЬ ВАСИЛЯ

«Василюю» – на Василя…
Так тихенько собі «Василюю»…
Почуваюся в ранзі царя,
І майбутнє (в думках) малюю.
Посміхнувся Старий-Новий рік…
Всіх засіяв зерном золотистим!
Світлим дням розпочався лік,
І радіють сніжинки іскристі!
І радію з сніжинками я!
І майбутнє (в думках) конструюю!
«Василюю» – на Василя:
Іменини в «будці»* святкую.
«Василюю» собі… з Василем…
Почуваюсь – ну… майже, царем!
*робоче місце охоронця на автостоянці.
14 січня 2010 року (Василя)
Київ (Позняки-авто: «будка»)



    Перевод Инны Гавриловой

" Василюю"  -  на Василя*...
Все " кайфуют" ,  а я  -  " Василюю"...
Возомнив себя в ранге царя,
Небывалое ( в мыслях) рисую.
Усмехнусь, как Старик-Новый Год,
Всех  засею** зерном золотистым,
Светлым дням распечатаю ход,
Радуг дам я снежинкам пушистым!
Сам возрадуюсь снежности сей!
Небыль( в мыслях) живая как будто!
"Василюю"  -  за всех Василей
Именины  -  у сторожа в будке***.
" Василюю" себе  -  с Василём...
Чую, стал   -  ну... почти, что царём!


 *  -  14 января  день святого Василия Великого
**  -  засевают  перед Старым Новым Годом,  и на Василия!:
" Сею, вею, засеваю, с Новым Годом поздравляю"...
*** - будка сторожа на автостоянке,
г.Киев,"Позняки-авто"

  15.01.2018г.


Рецензии
Иннулечка,хорошо получилось у вас с Василием развеселить читателей ,внести праздничную атмосферу в свое творчество. Представила и себя в вашей компании с песнями и "віншуваннями". С наступающим праздником Крещения! У нас уже Зимушка пришла,как подарочек - снежок выпал. С любовью я,Вера.

Вера Бондаренко-Михайлова   16.01.2018 22:53     Заявить о нарушении
Верунь, Веселья всегда хочется! У нас мороз, а снегу почти нет!, Хорошо хоть у вас зимой запахло! С Наступающим Крещением! Обнимаю,Инна.

Инна Гаврилова   17.01.2018 18:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.