Лондонский туман
Душу вылечить от тоски
Тёмно–синий вечерний Сити,
Окон жёлтые огоньки
Да густая вуаль тумана,
Неба сумрачный потолок...
Это – Диккенсова романа
Нескончаемый эпилог.
Бьют часы на старинной башне,
Давит воздух протяжный гул.
Где–то Урия Гип закашлял,
Где–то Оливер Твист шмыгнул.
Каждый звук говорит о многом
И теряется вдалеке.
Я сегодня нарежусь грогом
В ветхом лондонском кабаке.
Грузный кэбмен ворчит во мраке,
На окраину путь держа,
Он недавно встречался в драке
С жалом боцманского ножа.
"Сэм, заткнись,
да вези скорее!" –
Сквозь сигарный цежу дымок.
Эх, ты, жизнь моя – лотерея,
Беспросветный английский смог!
___________________
* Иллюстрация:
Автор картины – Darek Zabrocki.
Урия Гип, Оливер Твист –
герои романов Чарльза Диккенса
"Жизнь Дэвида Копперфильда, рассказанная им самим"
и "Приключения Оливера Твиста".
Сити – исторический центр Лондона.
Кэбмен – кучер наёмного экипажа на конной тяге, кэба,
распространённого в Англии 18–19 вв.
Грог – горячий алкогольный напиток, особо ценимый
английскими моряками.
Смог (Smog) – смесь дыма и тумана, характерная для
Лондона в холодное время года.
Свидетельство о публикации №118011602795