Г. Гейне Русалка перевод Die Lorelei Heinrich Hein
Предание давно минувших дней.
И увидеть однажды мечтаю
На скалах гор девицу Лорелей.
Над Рейном ночи прохлада.
И влажный воздух так чист.
И лишь только скал громада
Светла, её путь лучист.
Прекрасная юная дева
Поёт на вершине скалы.
И прежде милее напева
Ни где б не услышали вы.
Та гребнем златым убирает
Волос золотую волну.
А песня её так и манит,
Да так и зовёт в глубину.
Вот корабль волной прибитый,
Своей ожидает судьбы.
Услышав мотив забытый,
Уж навек опьянели вы.
Он в водной пучине сгинет,
Позабыв о печали дней.
Наслаждаясь песней твоей
О, красавица Лорелей.
Иллюстрация из интернета.
Свидетельство о публикации №118011610278
Юлианна Лизогуб-Малахова 07.03.2018 12:19 Заявить о нарушении
Елена Форат 07.03.2018 12:34 Заявить о нарушении
Юлианна Лизогуб-Малахова 07.03.2018 12:52 Заявить о нарушении
Елена Форат 07.03.2018 12:56 Заявить о нарушении