Стиховедческое 1

http://www.stihi.ru/2017/11/13/3625

"Пятиударное" (гипердактилическое, если рассматривать его с позиции созвучий) фонетически яркое название сразу привлекает; стиль, синтаксис, своеобразное разбиение одного из хореических стихов, которое даёт необычный подсознательно-визуальный эффект восприятия целого текста в качестве чуть ли не свободного стиха, общий позитив, мелодичность - всё это даёт хорший уровень поэтического качества.


Рецензии
Это авторецензия.

перевод фраза
1. Что нового? Quoi de neuf?
2. Давно не виделись. Ça fait longtemps.
3. Приятно познакомиться. Enchanté(e).
4. Извините меня. Excusez-moi.
5. Приятного аппетита! Bon appétit! 
6. Мне жаль. Простите. Je suis désolé(e). 
7. Спасибо большое. Merci beaucoup. 
8. Добро пожаловать! Bienvenue! 
9. Не за что! (в ответ на благодарность) De rien! 
10. Вы говорите по-русски? Parlez-vous russe? 
11. Вы говорите по-английски? Parlez-vous anglais? 
12. Как это будет по-французски? Comment dire ça en français? 
13. Я не знаю. Je ne sais pas. 
14. Я немного говорю по-французски. Je parle français un petit peu. 
15. Пожалуйста. (Просьба.) S’il vous plaît. 
16. Вы меня слышите? Vous m'entendez? 
17. Какую музыку ты слушаешь? Tu écoute quel style de musique? 
18. Добрый вечер! Bonsoir! 
19. Доброе утро! Bon matin! 
20. Здравствуйте! Bonjour! 
21. Привет! Salut. 
22. Как у тебя дела? Comment ça va?
23. Как вы поживаете? Comment allez-vous? 
24. Все хорошо, спасибо. Ça va bien, merci.
25. Как поживает ваша семья? Comment ça va votre famille?
26. Мне нужно идти. Je dois y aller. 
27. До свидания. Au revoir. 
28. Чем вы занимаетесь? (по жизни) Que faites-vous? 
29. Можете это записать? Est-ce que vous pouvez l’écrire? 
30. Я не понимаю. Je ne comprends pas. 
31. Вы сейчас заняты? Vous êtes occupé maintenant? 
32. Мне нравится... / Я люблю... J'aime ... 
33. Что ты делаешь в свободное время? Quoi fais-tu en temps libre? 
34. Не волнуйтесь. Ne vous inquiétez pas!
35. Это хороший вопрос. C’est une bonne question.
36. Можете говорить медленно? Pouvez-vous parler lentement? 
37. Который час? Quelle heure est-il?
38. До скорого! A tout à l'heure! 
39. Увидимся позже. A plus tard.
40. каждый день tous les jours 
41. Я не уверен(а). Je ne suis pas sûr.
42. короче говоря en bref
43. Точно! Exactement!
44. Без проблем! Pas de problème!
45. иногда parfois
46. да oui
47. нет non
48. Идем! Allons-y!
49. Как вас зовут? Comment vous appelez-vous?
50. Как тебя зовут? Tu t'appelles comment? 
51. Меня зовут... Je m'appelle...
52. Откуда вы? Vous êtes d'où? 
53. Откуда ты? Tu es d'où?
54. Я из... Je suis de...
55. Где вы живете? Où habitez-vous? 
56. Где ты живешь? Tu habites où? 
57. Он живет в... Il habite à...
58. Я думаю, что... Je pense que... 
59. Вы понимаете? Comprenez-vous? 
60. Ты понимаешь? Tu comprends?
61. Какой твой любимый фильм? Quel est ton film préféré?
62. Можете мне помочь? Pouvez-vous m'aider? 
63. Как погода? Quel temps fait-il? 
64. вот, вон, там voilà 
65. конечно bien sûr
66. Где находится ...? Où est ... ?
67. есть, имеется il y a
68. Это здорово! C’est bien! 
69. Посмотрите! Regardez! 
70. Ничего не случилось. Ça ne fait rien.
71. Где находится метро? Où est le métro?
72. Сколько это стоит? Combien ça coûte? 
73. кстати à propos
74. Я должен сказать, что... Je dois dire que... 
75. Мы хотим есть. Nous avons faim. 
76. Мы хотим пить. Nous avons soif.
77. Тебе жарко? Tu as chaud? 
78. Тебе холодно? Tu as froid?
79. Мне все равно. Je m'en fiche. 
80. Мы забыли. Nous avons oublié(e)s.
81. Поздравляю! Félicitations! 
82. Я не имею понятия. Je n'ai aucune idée.
83. О чем вы говорите? Vous parlez de quoi? 
84. Скажите мне, что думаете. Dites-moi ce que vous pensez.
85. Я надеюсь, что... J'espère que... 
86. по правде говоря à vrai dire 
87. Мне нужна информация. J’ai besoin de renseignements.
88. Я слышал(а), что... J’ai entendu que … 
89. Где находится отель? Où est l’hôtel? 
90. в любом случае, тем не менее quand même 
91. Я бы хотел немного кофе. Je voudrais du café.
92. с удовольствием avec plaisir 
93. Можете мне сказать, пожалуйста? Vous pouvez-me dire, s'il vous plait?
94. по моему мнению à mon avis 
95. Боюсь, что...(+ инфинитив глагола) Je crains de...
96. в общем, в целом en général
97. во-первых premièrement
98. во-вторых deuxièmement
99. с одной стороны d'un côté
100. но с другой стороны mais d'un autre côté

Гавриил Тишков   02.08.2018 18:23     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.