Отречение Будды 2. Буддийская притча

Воистину, ночь та была наслажденьем:
Танцовщицы двигались в такт
И музыка, и ароматы цветенья,
Костёр озарял полумрак.

Сиддхартха устал и заснул от истомы,
Красавицы дремлют в тиши...
Проснувшись средь ночи на девушек сонных
Взглянул принц, – «не так хороши.

Раскрыты в гримасе змеистые губы,
Сурьма облетела с ресниц»...
(Реальность проникла в ту ночь слишком грубо).
В другой раз пределы границ

Дворцового замка покинул наследник
Участвовать в празднике. Вдруг
Он видит согбенный старик долголетний
В морщинах... Царевич у слуг

Спросил: «Что же с этим случилось мужчиной?
Он сух и трясётся, согнут?»
Возница ответил, что старость причина,
Естественно с каждым... И тут

Навстречу процессия. Скорбно на гхату
Несут на плечах мертвеца.
Царевич, волнением сильным объятый,
Спросил слуг... Им, волю отца –

Запрет говорить о болезнях и смерти,
Нарушить пришлось: «Все умрут,
Не скроешь теперь», – так возница ответил,
«Не вечно здесь люди живут».

А дальше... Сиддхартха узрел санньясина,
В одежде –  оранжевый цвет.
«А, что с ним случилось, кто этот мужчина?»
Всю правду услышал в ответ:

«Понявший, что жизнь прекращается смертью,
Отрёкся!» – «Отрёкся и я!
Назад!» И возница взмахнул своей плетью –
Повозка помчалась пыля.

А ночью дворец принц покинул. С мольбою
Упрашивал старый слуга, –
«Куда ты уходишь ночною порою?
Жена ведь тебе дорога,

Юна и красива, дворец твой прекрасен,
Отцу уже семьдесят лет»...
Взор Будды решителен, светел и ясен:
«И не отговаривай, нет!

Я жить неосознанно больше не в силах,
Уйду и сознанье найду».
Наутро правителя ярость душила...
Во все концы царства – орду

Послал царедворцев – изменника-сына
Схватить и вернуть во дворец!
Ведь тот попрошайничал, став санньясином!
Обижен был крайне отец.

«Чего, ну чего же ему не хватало?
Я стар, а он... предал меня»
И сердце отцовское не подсказало,
Что надобно сыну – огня!
                *   *   *



Гхат –  каменное ступенчатое сооружение,
служащее для ритуального омовения
индуистов и/или как место кремации.
Гхаты располагаются на берегах всех
священных рек Индии.

Продолжение: "Просветление Будды" 3. Буддийская притча
http://www.stihi.ru/2018/01/25/1887
             


Рецензии
Более всего, Маргарита, удачны, на мой вкус, первые эти четверостишия:
.
"Воистину, ночь та была наслажденьем:
Танцовщицы двигались в такт
И музыка, и ароматы цветенья,
Костёр озарял полумрак.

Сиддхартха устал и заснул от истомы,
Красавицы дремлют в тиши...
Проснувшись средь ночи на девушек сонных
Взглянул принц, – «не так хороши.

Раскрыты в гримасе змеистые губы,
Сурьма облетела с ресниц»...
(Реальность проникла в ту ночь слишком грубо).
В другой раз пределы границ"...
.
. с теплом Сергей

Сергей Разенков   06.08.2018 10:18     Заявить о нарушении
Спасибо Вам, Сергей!
Первые, да последние катрены и должны быть самыми интересными...
Отличного дня Вам!
С теплотой,

Маргарита Бард   06.08.2018 13:27   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.