Я смерти не боюсь
Сложилось так, я смерти не боюсь.
Не важно, по греху ль мне тягостность креста.
Перед судом лукавым не клонюсь,
предчувствуя свой путь в безвестные места.
Я жил - любил, себя не осквернил
я ненавистью черной. Мой народ!
И в смерти буду я таким же, как и жил:
защитником стесняемых свобод,
оплотом доброты и страждущих сердец.
Как сын тебе я низко поклонюсь
и глаз не отведу, когда придет конец,
навечно с милым краем породнюсь.
оригинал
* * *
Як добре те, що смерти не боюся
і не питаю, чи тяжкий мій хрест,
що вам, лукаві судді, не клонюся
в передчутті недовідомих верст.
Що жив-любив і не набрався скверни,
зненависти, прокльону, каяття.
Народе мій! До тебе я поверну
і в смерті обернуся до життя
своїм стражденним і незлим обличчям.
Як син тобі доземно поклонюсь
і чесно гляну в чесні твої вічі
і в смерть із рідним краєм поріднюсь.
Свидетельство о публикации №118011311892
Не важно, по греху ли Крест мне Божий. (так бы, Гриша: ритм!..)
Перед судом лукавым не клонюсь,
предчувствуя свой путь по бездорожью.(рифма!..)
Но жил - любил, себя не осквернил(чтоб не повтор"я" в соседних строчках...)
я ненавистью черной. Мой народ!
И в смерти буду я таким, как жил:(ритм, аналогично...)
защитник притесняемых свобод, (с такой бы приставкой эпитет, имхо)
добра оплот для страждущих сердец.(ритм тоже...)
Как сын тебе я низко поклонюсь,
не пряча глаз, когда придет конец, (тоже ритм...)
навечно с милым краем породнюсь.
Но написано очень хорошо!..прочувствовал тональность до нерва...СпасиБо, Гри.
Уважительно,
я
Светлана Груздева 14.01.2018 01:51 Заявить о нарушении
Это ты уже вторгаешься не в свои прерогативы, дорогая. Так мэтры не поступают. Они уважают индивидуальность ученика.)))
С чего ты вдруг решила перевернуть все вверх ногами?
Это уже будут твои стихи, переколоченные на ходу. Так нельзя поступать с художественным произведением. Тем более, ты его похвалила. Нет-нет. Всё написано точно в отношении размера, ритма и рифмы. Уж в дюжине строк я разобрался. И акценты попадают в оригинал. Думаю, Василь бы это одобрил. И, вообще, не женское это стихотворение.
У меня все рифмы, если ты заметила, т.н. мужские. А ты мне предлагаешь всё отменить. Прости, сегодня не твой день, солнышко. Ложись спать. Утро вечера мудренее. И я утром еще раз гляну.)))
Григорий Пономарчук 14.01.2018 01:31 Заявить о нарушении
Григорий Пономарчук 14.01.2018 01:41 Заявить о нарушении
спать иду...но и ты на досуге подумай))..я-то как раз могу и то, и другое соблюсти, ибо ритм для меня важнее всего..а вот насчёт тебя - не уверена, Гри((
похвалила за соблюдение тональности!..а это вещь более тонкая, чем смысл...))
Светлана Груздева 14.01.2018 01:58 Заявить о нарушении
Григорий Пономарчук 14.01.2018 02:10 Заявить о нарушении
Удачи!
я
Светлана Груздева 14.01.2018 15:34 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 15:37 Заявить о нарушении
(а вот "от перемены мест слагаемых сумма, т.е. результат - не изменяется"!..))
Светлана Груздева 14.01.2018 15:39 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 15:40 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 15:45 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 15:46 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 15:48 Заявить о нарушении
Ты лучше скажи мне что означают те слова, которые ты без перевода использовала в переводе последнего стихотворения Стуса. И насчет того, чтобы жестко идти за оригиналом в ритме и размере, ты заблуждаешься. Разные языки. Сочетания слов могут совершенно выключаться из ритма и размера в другом языке. Главное, сохранить суть, интонацию, энергетику. Здесь важно не развести их далеко, сохранить общую эстетику, образы и акценты.
Маоршак - это Маршак. Даже в сонете Шекспира.
Григорий Пономарчук 14.01.2018 16:13 Заявить о нарушении
( у меня есть теперь ПОЛНЫЙ перевод этого стих-я Стуса...а то был фрагмент...((теперь объединила в одно...сегодня День Святого Василия, а Стус - по сути -
тоже великомученик...вот к этому Дню и перевела полностью...о чём спрашиваешь, - процитируй...
Светлана Груздева 14.01.2018 19:14 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 19:16 Заявить о нарушении
А я перевернул все словари...
Григорий Пономарчук 14.01.2018 20:27 Заявить о нарушении
Это какой то не литературный, или что это?
Надо бы мне с этим разобраться. Там еще одно слово было с таким же эффектом...
всепрозрінні - прозреннi есть а с приставкой - нет.
Ну уж проехали, ладно)))
Григорий Пономарчук 14.01.2018 20:49 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 22:07 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 14.01.2018 22:08 Заявить о нарушении
Григорий Пономарчук 14.01.2018 22:13 Заявить о нарушении
Григорий Пономарчук 14.01.2018 22:19 Заявить о нарушении
Григорий Пономарчук 14.01.2018 23:47 Заявить о нарушении
http://maysterni.com/user.php?id=91&t=1&sf=1.
Стихи Стуса в Майстерні… - даю пока часть!..
Светлана Груздева 15.01.2018 12:52 Заявить о нарушении