Summoning Mirklands - Хмурые края
Прощай же, гордый мир! Собрался я домой.
Ты не был другом мне, и я был друг не твой.
Довольно пеной быть на волнах бытия.
Среди усталых толп с унынием бредя,
Навеки гордый мир с тобой прощаюсь я.
Ведь ждёт меня давно домашний мой очаг.
Чудесный уголок в стране зелёных чащ,
Что в пазухах холмов таинственно укрыт.
Лишь фей для плясок их он бережно хранит.
Прощайте подлецы, что с лестью на венце.
Прощайте мудрецы с гримасою в лице.
Холодные сердца и ноги, что спешат
Тех, кто уже ушёл, тех кто придти решат.
Прощай же гордый мир, собрался я домой.
Summoning использовали фрагмент стихотворения Р. У. Эмерсона 1847 г.
Mirklands
Good bye, proud world! I'm going home,
Thou art not my friend, and I'm not thine;
Long through thy weary crowds I roam;
Long I've been tossed like the driven foam,
But now, proud world! I'm going home.
I am going to my own hearth stone
Bosomed in yon green hills, alone,
A secret nook in a pleasant land,
Whose groves the frolic fairies planned
Good-bye to Flattery's fawning face,
To Grandeur, with his wise grimace,
To frozen hearts, and hasting feet,
To those who go, and those who come,
Good-bye, proud world, I'm going home.
Свидетельство о публикации №118011209611