***

                Вильям Батлер Йитс,Ирландия
                перевод стихотворения

Я услышала с моря  жалобный плач,
Когда пела мне мать в тишине,
И капелька желтой пены морской
Упала на ножку мне.

Как бы смогла я вплести это золото
В пряди волос моих длинных-
Мечту,что так долго лелею,
Забот золотую вершину?
                Май,1914 г.- 10.01.2018 г.



*-стихи без названия.Название переводчика"Дар моря"
               


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →