Невежество Unwissenheit. Макс-Железный

The small creature as an elf
Feels often proud of himself.
It mostly  has a little  wit
But it is snobby and strong- willed.


Перевод с немецкого стихотворения Фридриха фон Логау "Unwissenheit"

Себя утешит каждый гном:
"Мал телом, но велик умом!".
И ум ничтожный часто там,
Но титанически упрям!


Рецензии
Замечательный перевод, Алла!
Не знал, что Эдгар По тоже шутил на эту тему.
Ух, кула нас занесло в компанию великих!
С улыбкой и дружбой.

Макс-Железный   10.01.2018 01:26     Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →