At the Brink of Essence. Натали Ру-Биссо

                Натали Ру-Биссо «На краю вселенной»
                http://www.stihi.ru/2016/09/29/1497
   
Will I like a princess of high heaven,
I’ll pick clouds to aerial nosegay,
And adorn us, being in love, with wreaths of rainbows.

I’ll embrace you and attract with cunning crown,
Blandly I will weave your curls with wind ways,
Subtle songs will pass delight to follow.

Plunge in you like pate deep into vortex,
Pour night beauty through your charming coolness,
And I’ll bestow you with virgin tender passion.

I will douse you to moonlight sinful joy sense,
And expire like blissful heaven flares,
And revive as queen at morn arising.

I dispel then at the brink of essence
Evanescent stops like slender hazes,
And I melt away whim doubt remainders,
I will warm you with my loving praises.

                07.I.2018


Рецензии
Гера, потрясающе!
Снимаю шляпу.
Хоть и не ношу таковой...
Переводы на английский с русского - это для небожителей!
С искренним удивлением и
пожеланием новых творческих успехов.

Натали Биссо - известная поэтесса,
у нас в АРЛ её прекрасно знают и ценят её творчество.

С симпатией Наталья

Наталья Харина   06.10.2022 23:00     Заявить о нарушении
Спасибо, вот порадовали!
Редко заглядывают читатели, владеющие обоими языками. А их оценки крайне нужны мне для самоподдержки.
Потому что встречаю чаще такое: не носитель языка, куда ты лезешь? посмешить [иностранцев]?

Гера Констан   07.10.2022 01:08   Заявить о нарушении
Надо вспомнить как Рильке писал стихи на русском.
Вот где была умора.

Наталья Харина   07.10.2022 04:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.